【再】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<再の韓国語例文>
재생 횟수가 100만 회를 넘었어요.
生回数が100万回を超えました。
재생 횟수를 확인하기 위해 동영상 페이지에 접속했어요.
生回数を確認するために、動画のページにアクセスしました。
그의 동영상은 짧은 시간 안에 재생 횟수가 급증했어요.
彼の動画は短期間で生回数が急増しました。
재생 횟수가 늘어나면 동영상의 평가도 올라갑니다.
生回数が増えると、動画の評価も上がります。
이 동영상의 재생 횟수는 매우 많습니다.
この動画の生回数は非常に多いです。
동영상 조회 수가 100만 회를 넘었다.
動画の生回数が100万回を超えた。
조회 수는 이날 기준 약 190만회를 기록했다.
生回数はこの日時点で約190万回を記録した。
현재 누적 조회 수 5,000만 뷰 돌파했어요.
現在の累積生回数5,000万ビューを突破しました。
1억 뷰의 조회 수를 자랑한다.
1億ビューの生回数を誇る。
유리병을 재활용하고 있습니다.
ガラス瓶を利用しています。
인스톨이 완료되면 컴퓨터를 다시 시작하십시오.
インストールが完了したら、コンピュータを起動してください。
마우스가 움직이지 않으면 컴퓨터를 재부팅해 보세요.
マウスが動かない場合は、パソコンを起動してみてください。
하드웨어가 정상적으로 작동하지 않으면 재부팅을 시도해 보세요.
ハードウェアが正常に機能しない場合、起動してみてください。
소프트의 동작이 느려져서 재설치했어요.
ソフトの動作が遅くなったので、インストールしました。
오디오 플레이어로 음악을 재생하고 있습니다.
オーディオプレイヤーで音楽を生しています。
모뎀을 재기동해 보세요.
モデムを起動してみてください。
초기화 후 다시 설정이 필요합니다.
初期化後に設定が必要です。
컴퓨터가 자동으로 재기동되었습니다.
パソコンが自動で起動しました。
재기동에는 몇 분이 걸립니다.
起動には数分かかります。
재기동 후에 다시 시도해주세요.
起動後にもう一度試してください。
시스템을 재기동해야 합니다.
システムを起動する必要があります。
스마트폰을 재기동했더니 문제가 해결되었습니다.
スマートフォンを起動したら問題が解決しました。
컴퓨터를 재기동하세요.
パソコンを起動してください。
단말기를 재부팅해 주세요.
端末機を起動してください。
그는 모범수로서 재범 방지 프로그램에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は模範囚として、犯防止プログラムに積極的に参加しています。
이 방안은 미숙하여 재검토가 필요하다.
この案は未熟で、検討が必要だ。
오랜만에 만난 친구와 어색해졌다.
会した友達とぎくしゃくしてしまった。
아버지의 재혼 후 배다른 누나가 생겼어요.
父の婚後、腹違いの姉ができました。
아버지의 재혼으로 배다른 남동생이 생겼어요.
父の婚で腹違いの弟ができました。
그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다.
グループはファンのために早く活動を開したいと話しています。
명장면을 재현한 장면들이 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
名場面を現したシーンが多くのファンに愛されています。
헌정곡을 통해 그들의 영향을 다시 한 번 느낄 수 있습니다.
献呈曲を通して彼らの影響をび感じることができます。
계엄령이 해제되면 다시 평시로 돌아갑니다.
戒厳令が解除されると、び平時に戻ります。
비상계엄이 해제되면 다시 평시로 돌아갑니다.
非常戒厳が解除されると、び平時に戻ります。
인질극에서 구출된 사람들은 무사히 가족과 재회했어요.
人質劇から救出された人々は無事に家族と会しました。
복권은 그들의 희망을 다시 살렸습니다.
復権は彼らの希望をび蘇らせました。
복권을 통해 그는 사회에 다시 설 수 있었습니다.
復権を通じて彼は社会にび立つことができました。
그의 변호사는 고소장을 다시 검토했습니다.
彼の弁護士は告訴状を度確認しました。
원투낚시를 시작한 후 낚시의 재미를 다시 발견했습니다.
投げ釣りを始めてから、釣りの楽しさを発見しました。
꿀팁 영상이 조회수 100만을 넘었어요.
お得な情報の動画が生回数100万回を超えました。
유튜브에 올린 영상이 조회수가 떡상 중이다.
YouTubeにアップした動画が生回数急上昇中だ。
이 영화의 띵언을 들으면 삶에 대해 다시 생각하게 돼.
この映画の名言を聞くと、人生についてび考えさせられる。
경단녀들이 다시 일할 수 있도록 지원하는 정책이 필요하다.
経歴断絶女性がび働けるように支援する政策が必要だ。
경단녀들의 재취업을 돕는 프로그램이 많이 생겼다.
経歴断絶女性の就職を助けるプログラムがたくさんできた。
경단녀들은 자녀를 키운 후 다시 일을 찾는 데 어려움을 겪는다.
経歴断絶女性たちは、子供を育てた後、就職に苦労している。
벼락거지로 전락한 뒤, 그는 모든 것을 다시 시작해야 했어요.
突然貧乏になり、彼はすべてをスタートしなければなりませんでした。
벼락거지 상태에서 다시 일어설 수 있다는 게 믿기지 않아요.
突然の貧困からび立ち直れることが信じられません。
어렸을 때부터 깐부처럼 지낸 친구와 다시 만났어요.
子供のころから親友のように過ごした友達に会しました。
개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요.
私事ですが、来月に結婚することになりました。
남편과 다다음 달에 여행을 갑니다.
夫と来月に旅行へ行きます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.