<再の韓国語例文>
| ・ | 회의는 오후부터 재개될 예정입니다. |
| 会議は午後から再開される予定です。 | |
| ・ | 공사가 끝나는 대로 주차장이 재개됩니다. |
| 工事が終了次第、駐車場が再開されます。 | |
| ・ | 중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
| 運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 | |
| ・ | 추후 다시 협의하도록 하겠습니다. |
| 後日、再度お打ち合わせさせていただきます。 | |
| ・ | 홍보비 예산을 다시 검토해 주세요. |
| 広告費予算を再度検討してください。 | |
| ・ | 이 건에 대해서는 다음 주 월요일에 다시 이야기 해요. |
| この件については来週の月曜日に再度お話ししましょう。 | |
| ・ | 약품 비축량을 재확인했습니다. |
| 薬品の備蓄量を再確認しました。 | |
| ・ | 세미나는 다시 연기되었습니다. |
| セミナーは再度延期されました。 | |
| ・ | 일시적인 지연이 발생했지만 곧 다시 재개하겠습니다. |
| 一時的な遅延が発生しましたが、すぐに再開します。 | |
| ・ | 화재로 인해 전소된 도서관의 재건이 요구되고 있습니다. |
| 火事によって全焼した図書館の再建が求められています。 | |
| ・ | 시의 재건 노력으로 현재 이들 기반시설은 80% 정도 복구됐다. |
| 市の再建努力によって現在、これらの基盤施設は80%程度復旧した。 | |
| ・ | 저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다, |
| あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。 | |
| ・ | 조속한 평화 정착과 재건을 위해 건설적 역할을 하고 싶다. |
| 速やかな平和と再建のため、建設的役割を果たしたい。 | |
| ・ | 전소되면 재건을 위해 오랜 시간이 걸립니다. |
| 全焼されると、再建のために長い時間がかかります。 | |
| ・ | 비축의 중요성을 재인식했습니다. |
| 備蓄の重要性を再認識しました。 | |
| ・ | 강풍에 불이 다시 타오를 염려가 있다고 주의를 당부했습니다. |
| 強風で火が再び燃えだす恐れがあるとして、注意を呼びかけました。 | |
| ・ | 방문 예정일을 재조정하겠습니다. |
| 訪問予定日を再調整いたします。 | |
| ・ | 그녀를 다시 만난 순간 그는 입을 맞췄다. |
| 彼女に再会した瞬間、彼は口づけした。 | |
| ・ | 죄수복은 재범 방지를 위한 교육 프로그램의 일환입니다. |
| 囚人服は、再犯防止のための教育プログラムの一環です。 | |
| ・ | 반성문을 다시 확인하시고 제출해 주시기 바랍니다. |
| 反省文を再度確認してから提出してください。 | |
| ・ | 판결하기 전에 증거를 재확인하고 있습니다. |
| 判決する前に証拠を再確認しています。 | |
| ・ | 기각 결정에 대해 재고를 요청했어요. |
| 棄却の決定に対して再考を求めました。 | |
| ・ | 기각된 안건의 재검토를 요청했어요. |
| 棄却された案件の再検討を要請しました。 | |
| ・ | 기각된 안건의 재제출을 검토하고 있어요. |
| 棄却された案件の再提出を検討しています。 | |
| ・ | 재심 청구가 기각되었어요. |
| 再審請求が棄却されました。 | |
| ・ | 법원이 그제 피고에 대해 재청구된 영장을 다시 기각했다. |
| 裁判所が一昨日、被告ついて再請求された令状を再び棄却した。 | |
| ・ | 엄벌에 의한 재범 방지를 목표로 하고 있어요. |
| 厳罰による再犯防止を目指しています。 | |
| ・ | 재범자에게는 엄벌을 적용해요. |
| 再犯者には厳罰を適用します。 | |
| ・ | 불기소가 된 사건의 재수사를 요구하고 있어요. |
| 不起訴になった事件の再捜査を求めています。 | |
| ・ | 불기소 결정에 대한 재심사를 요구했어요. |
| 不起訴の決定に対する再審査を要求しました。 | |
| ・ | 그의 회사는 도산했지만, 사람 팔자 시간 문니까 재기 기회는 있을 거야. |
| 彼の会社は倒産したが、人の運命は時間のだから、再起の機会はあるはずだ。 | |
| ・ | 소란이 끝난 후 바로 재개하겠습니다. |
| 騒ぎが終わった後、すぐに再開します。 | |
| ・ | 할머니의 된장국 맛을 재현하고 싶어요. |
| おばあちゃんの味噌汁の味を再現したいです。 | |
| ・ | 5년 동안 와신상담 끝에 다시 사장으로 취임하게 되었다. |
| 5年間臥薪嘗胆の末再び社長として就任した。 | |
| ・ | 우파루파는 자신의 몸을 재생할 수 있는 능력을 가지고 있습니다. |
| ウーパールーパーは自分の体を再生できる能力を持っています。 | |
| ・ | 쓰레기를 분리해, 자원으로 재생하다. |
| ゴミを分別し、資源として再生する。 | |
| ・ | 녹음 후에 음성을 재생하다. |
| 録音後に音声を再生する。 | |
| ・ | DVD를 재생하다. |
| DVDを再生する。 | |
| ・ | 음악을 재생하다. |
| 音楽を再生する。 | |
| ・ | 녹화를 재생하다. |
| 録画を再生する。 | |
| ・ | 우파루파는 손발을 재생할 수 있는 것으로 유명합니다. |
| ウーパールーパーは手足が再生できることで有名です。 | |
| ・ | 용지에 기입한 내용을 재확인했다. |
| 用紙に記入した内容を再確認した。 | |
| ・ | 친구와의 재회는 뭉클한 기쁨이었습니다. |
| 友人との再会は、じんとくる喜びでした。 | |
| ・ | 감정가가 정확한지 다른 감정사에게 재확인했습니다. |
| 鑑定価格が正確かどうか、他の鑑定士に再確認しました。 | |
| ・ | 감정가가 낮아서 거래를 재고하고 있습니다. |
| 鑑定価格が低かったので、取引を再考しています。 | |
| ・ | 추억의 장소를 다시 방문했습니다. |
| 思い出の場所を再訪しました。 | |
| ・ | 하프타임에 선수들이 전술을 재확인했어요. |
| ハーフタイムに選手たちが戦術を再確認しました。 | |
| ・ | 하프타임이 끝나자 선수들은 다시 필드로 돌아왔습니다. |
| ハーフタイムが終わると、選手たちは再びフィールドに戻りました。 | |
| ・ | 다음 달 대회에서 경쟁 학교와 다시 대전합니다. |
| 来月の大会で、ライバル校と再び対戦します。 | |
| ・ | 참패해 팀 재건이 시급합니다. |
| 惨敗し、チームの再建が急務となっています。 |
