<冗談の韓国語例文>
| ・ | 친구의 농담에 빵터졌다. |
| 友達の冗談に大爆笑した。 | |
| ・ | 깜놀했는데, 결국에는 그게 장난이었어. |
| びっくりしたけど、結局それは冗談だった。 | |
| ・ | 친구가 농담을 했는데 내가 얼빵해서 못 알아들었다. |
| 友達が冗談を言ったけど、私が間抜けで理解できなかった。 | |
| ・ | 그는 시크한 표정으로 농담을 해서 모두를 웃게 했다. |
| 彼はクールな表情で冗談を言い、みんなを笑わせた。 | |
| ・ | 친구의 농담에 낚여서 화를 냈다. |
| 友達の冗談に引っかかって怒ってしまった。 | |
| ・ | 아저씨는 정말 농담을 잘해요. |
| おじさんは本当に冗談が上手です。 | |
| ・ | 가벼운 마음으로 한 농담이 현실이 되었다. 말이 씨가 되는 건 무서운 일이야. |
| 軽い気持ちで言った冗談が現実になった。言葉が種になるって怖いね。 | |
| ・ | 농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다. |
| 冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。 | |
| ・ | 추잡한 농담은 경우에 따라서는 불쾌감을 줄 수 있습니다. |
| みだらな冗談は、場合によっては不快感を与えることがあります。 | |
| ・ | 그의 섬뜩한 농담에 당황할 수밖에 없었습니다. |
| 彼の薄気味悪い冗談には、困惑するしかありませんでした。 | |
| ・ | 어릿광대인 그는 농담하는 것을 아주 좋아합니다. |
| おどけ者の彼は、冗談を言うのが大好きです。 | |
| ・ | 독설가이지만 농담도 섞어 이야기합니다. |
| 彼は毒舌家ですが、冗談も交えて話します。 | |
| ・ | 장애를 모욕하는 농담은 부적절하다. |
| 障害を侮辱するような冗談は不適切だ。 | |
| ・ | 그의 농담에 야유가 쏟아졌다. |
| 彼の冗談に対してやじが飛んだ。 | |
| ・ | 감독님도 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농도 하셨다. |
| 監督も満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。 | |
| ・ | 그는 이런 종류의 농을 좋아한다. |
| 彼はこのような冗談が好きだ。 | |
| ・ | 그냥 농으로 한 말이에요. |
| ただ、冗談で言っただけですよ。 | |
| ・ | 유치한 농담은 그만 하세요. |
| 幼稚な冗談はやめてください。 | |
| ・ | 실없는 농담 |
| 不真面目な冗談 | |
| ・ | 그의 불쾌한 농담에 질렸다. |
| 彼の不快な冗談には飽きた。 | |
| ・ | 그는 가끔 농담 삼아 비아냥거리기도 한다. |
| 彼は時折、冗談のつもりで皮肉を言うことがある。 | |
| ・ | 그 농담은 신성한 것을 모독하는 것이다. |
| その冗談は神聖なものを冒涜するものだ。 | |
| ・ | 그는 성실한 성격이지만 때로는 농담도 한다. |
| 彼は真面目な性格だが、時には冗談も言う。 | |
| ・ | 그의 농담에는 불쾌한 의미가 담겨 있었다. |
| 彼の冗談には不快な意味が含まれていた。 | |
| ・ | 그의 농담은 불쾌했다. |
| 彼の冗談は不快だった。 | |
| ・ | 그녀의 농담은 적당히 재미있었다. |
| 彼女の冗談はほどほどに面白かった。 | |
| ・ | 그녀는 농담이 아니라 속내로 말하고 있다. |
| 彼女は冗談ではなく、本音で話している。 | |
| ・ | 위트가 넘치는 농담으로 분위기를 바꾸다. |
| ウィットに富む冗談で場の空気を一新する。 | |
| ・ | 몇 가지 농담을 그의 프레젠테이션에 끼워 넣었다. |
| いくつかの冗談を彼のプレゼンテーションに組み入れた。 | |
| ・ | 그녀는 그의 농담을 장난삼아 웃으면서 받아들였어요. |
| 彼女は彼の冗談をチャラにして、笑いながら受け入れました。 | |
| ・ | 그의 농담에 모두가 킥킥 웃었다. |
| 彼の冗談にみんながくすっと笑った。 | |
| ・ | 친한 친구가 그녀의 농담에 피식 웃었다. |
| 親友が彼女の冗談ににこっと笑った。 | |
| ・ | 장난이 심하다. |
| 冗談が過ぎる。 | |
| ・ | 농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요. |
| 冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正直に言ってください。 | |
| ・ | 뻥이에요! 농담이라고요. |
| 嘘ですよ!冗談ですって。 | |
| ・ | 농담 아니에요. |
| 冗談ではありません。 | |
| ・ | 번번히 사람 놀리는 것도 아니고! |
| これで何回目? 冗談じゃないわ。 | |
| ・ | 장난이에요. |
| 冗談です。 | |
| ・ | 농담으로 말한 건데, 실제로 그런 일이 일어나서 얼떨떨합니다. |
| 冗談を言っていたけれど、実際にそんなことが起こってしまったので面食らっています。 | |
| ・ | 나는 그의 저질 농담이 지긋지긋하다. |
| 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| ・ | 감독님은 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농담도 하셨다. |
| 監督は、満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。 | |
| ・ | 지금 농담할 기분 아니에요. |
| 今、冗談を言う気分ではありません。 | |
| ・ | 지금 농담할 때가 아니라고요. |
| 今、冗談言っている場合じゃないんですよ。 | |
| ・ | 농담하는 거 아니야. |
| 冗談を言っているわけじゃないよ。 | |
| ・ | 지금 농담하는 거죠? |
| それ冗談ですよね? | |
| ・ | 가볍게 농담하다. |
| 軽く冗談を言う。 | |
| ・ | 지금 농담할 때가 아니라고요. |
| 今、冗談言っている場合じゃないんですよ。 | |
| ・ | 그녀는 이 사항을 농담이라 생각했다. |
| 彼女はこの事柄を冗談と考えた。 | |
| ・ | 그녀는 의심 없이 철석같이 그의 농담을 사실로 믿고 있다. |
| 彼女は疑いも持たず一途に彼の冗談を事実だと信じている。 | |
| ・ | 선생님이 매우 웃기는 농담을 해서, 학생들이 깔깔 웃었다. |
| 先生がとてもおもしろい冗談を言ったので、学生たちがからからと笑った。 |
