<出すの韓国語例文>
| ・ | 효과음으로 현장감을 내다. |
| 効果音で臨場感を出す。 | |
| ・ | 피사체를 효과적으로 보여주는 구도를 찾아내는 것이 중요합니다. |
| 被写体を効果的に見せる構図を見つけ出すことが大切です。 | |
| ・ | 단팥빵 먹으면 옛날 생각난다. |
| あんパンを食べると昔を思い出す。 | |
| ・ | 사골을 국물에 사용하여 요리의 감칠맛을 낸다. |
| 牛骨をスープに使って料理のコクを出す。 | |
| ・ | 사골을 장시간 우려내 감칠맛을 낸다. |
| 牛骨を長時間煮込んで旨味を引き出す。 | |
| ・ | 가공 무역으로 새로운 시장에 진출하다. |
| 加工貿易によって新しい市場に進出する。 | |
| ・ | 직원들 월급 줘야 하는 월말이 두렵다. |
| 職員たちの月給を出す月末がこわい。 | |
| ・ | 고름을 짜다. |
| 膿を出す。 | |
| ・ | 보조개는 자연스러운 미소를 만들어내는 요소 중 하나다. |
| 笑窪は、自然な笑顔を作り出す要素の一つだ。 | |
| ・ | 탑승객이 짐을 꺼낸다. |
| 搭乗客が荷物を取り出す。 | |
| ・ | 가스가 누출되다 |
| 放射能が漏れ出す。 | |
| ・ | 방사능이 누출되다 |
| 放射能が漏れ出す。 | |
| ・ | 기입이 끝난 용지를 사무국에 제출한다. |
| 記入済みの用紙を事務局に提出する。 | |
| ・ | 그릇에 묻은 찌꺼기를 말끔히 씻어내다. |
| 器についたかすをきれいに洗い出す。 | |
| ・ | 식초로 맛을 내다. |
| 酢で味を出す。 | |
| ・ | 취득세 신고서를 세무서에 제출하다. |
| 取得税の申告書を税務署に提出する。 | |
| ・ | 예술전 개최에 돈을 갹출하다. |
| 芸術展の開催にお金を拠出する。 | |
| ・ | 전통문화 보존에 자금을 갹출하다. |
| 伝統文化の保存に資金を拠出する。 | |
| ・ | 지역 행사에 돈을 갹출하다. |
| 地域のイベントにお金を拠出する。 | |
| ・ | 재해 부흥을 위해 자금을 갹출하다. |
| 災害復興のために資金を拠出する。 | |
| ・ | 자원봉사 활동에 비용을 갹출하다. |
| ボランティア活動に費用を拠出する。 | |
| ・ | 의원금을 갹출하다. |
| 見舞金を拠出する。 | |
| ・ | 부담금을 갹출하다. |
| 負担金を拠出する。 | |
| ・ | 옛 애인을 생각하면 서글프다. |
| 昔の恋人を思い出すともの悲しい。 | |
| ・ | 키우던 고양이를 생각하면 애틋하다. |
| 飼っていた猫のことを思い出すと切ない。 | |
| ・ | 어릴 적 꿈을 떠올리면 좀 애틋하다. |
| 子どもの頃の夢を思い出すと、ちょっと切ない。 | |
| ・ | 멀리 이사간 친구를 생각하면 애틋하다. |
| 遠くに引っ越してしまった友達を思い出すと切ない。 | |
| ・ | 반팔 가디건을 걸치고 외출하다. |
| 半袖のカーディガンを羽織って外出する。 | |
| ・ | 쓰라린 결말에서도 희망을 찾을 수 있다. |
| ほろ苦い結末にも、希望を見出すことができる。 | |
| ・ | 이별 이야기를 꺼내다. |
| 別れ話を切り出す。 | |
| ・ | 식물은 이산화탄소를 흡수해 산소를 방출한다. |
| 植物は二酸化炭素を吸収して酸素を放出する。 | |
| ・ | 청소년은 새로운 아이디어를 만들어내는 힘이 있다. |
| 青少年は新しいアイデアを生み出す力がある。 | |
| ・ | 들판에는 노을이 아름다운 경치를 연출한다. |
| 野原には夕焼けが美しい景色を演出する。 | |
| ・ | 여름 태양이 아지랑이를 낳는다. |
| 夏の太陽がかげろうを生み出す。 | |
| ・ | 박수란 양손을 쳐서 소리를 내는 행위입니다. |
| 拍手とは 両手を叩いて音を出す行為です。 | |
| ・ | 기업들은 지역 경제 활성화와 일자리 창출에 핵심적 역할을 하고 있다. |
| 企業は地域経済活性化と就職先を作り出すことに核心的役割を担っている。 | |
| ・ | 사령관이 진군하라는 명령을 내리다. |
| 司令官が進軍する命令を出す。 | |
| ・ | 그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다. |
| 彼は最後の力を絞り出す。 | |
| ・ | 마지막 한 방울까지 짜내다. |
| 最後の一滴まで絞り出す。 | |
| ・ | 레몬의 과즙을 짜내다. |
| レモンの果汁を絞り出す。 | |
| ・ | 이익을 짜내다. |
| 利益は搾り出す。 | |
| ・ | 연고를 튜브에서 짜내다. |
| 軟膏をチューブから絞り出す。 | |
| ・ | 경찰봉을 꺼내다. |
| 警棒を取り出す。 | |
| ・ | 퇴직하기 위한 서류를 제출하다. |
| 退職するための書類を提出する。 | |
| ・ | 고용하기 위해 광고를 내다. |
| 雇用するために広告を出す。 | |
| ・ | 첨삭을 받은 후에 재제출하다. |
| 添削を受けた後に再提出する。 | |
| ・ | 사진을 첨부하여 제출하다. |
| 写真を添付して提出する。 | |
| ・ | 증빙 서류를 첨부하여 제출하다. |
| 証拠書類を添付して提出する。 | |
| ・ | 겨울하면 눈사람이 생각난다. |
| 冬と言えば、雪だるまが思い出す。 | |
| ・ | 반환에 관한 서류를 제출하다. |
| 返還に関する書類を提出する。 |
