<出すの韓国語例文>
| ・ | 도난품의 증거를 제출하다. |
| 盗難品の証拠を提出する。 | |
| ・ | 수렁에 빠져버리면 빠져나오기 힘들다. |
| 泥沼に入り込んでしまうと抜け出すのが難しい。 | |
| ・ | 소리를 내다. |
| 音を出す。(音を立てる) | |
| ・ | 새로운 프로젝트의 디자인 안을 제출하다. |
| 新しいプロジェクトのデザイン案を提出する。 | |
| ・ | SIM 카드를 꺼낸다. |
| SIMカードを取り出す。 | |
| ・ | 봉지를 뜯어서 내용물을 끄집어내다. |
| 袋を開けて中身を取り出す。 | |
| ・ | 몰래 빠져나가다. |
| こっそり抜け出す。 | |
| ・ | 장롱 속에서 중요한 서류를 찾아내느라 고생했다. |
| タンスの中から大事な書類を見つけ出すのに苦労した。 | |
| ・ | 침대보를 클리닝에 맡기다. |
| ベッドカバーをクリーニングに出す。 | |
| ・ | 맷돌이 고풍스러운 분위기를 자아낸다. |
| 石臼が古風な雰囲気を醸し出す。 | |
| ・ | 겨울 옷을 세탁소에 내놓을 시기다. |
| 冬物をクリーニングに出す時期だ。 | |
| ・ | 탈수가 끝나면 빨래를 꺼낸다. |
| 脱水が終わったら洗濯物を取り出す。 | |
| ・ | 탈수가 끝나면 빨래를 꺼낸다. |
| 脱水が終わったら洗濯物を取り出す。 | |
| ・ | 탈수 후에 의류를 바로 꺼낸다. |
| 脱水後に衣類をすぐに取り出す。 | |
| ・ | 튜브의 내용물을 마지막까지 짜내다. |
| チューブの中身を最後まで絞り出す。 | |
| ・ | 자장가를 들으면 옛날 생각이 난다. |
| 子守唄を聞くと昔を思い出す。 | |
| ・ | 어렸을 때 자주 부르던 노래가 생각난다. |
| 小さいときよく歌っていた歌を思い出す。 | |
| ・ | 통계적 결과를 바탕으로 결론을 내다. |
| 統計的な結果をもとに結論を出す。 | |
| ・ | 통계에 근거한 증거를 제출한다. |
| 統計に基づく証拠を提出する。 | |
| ・ | 신제품을 설계하기 위한 아이디어를 낸다. |
| 新製品を設計するためのアイデアを出す。 | |
| ・ | 눈꼽이란 눈에 들어간 노폐물을 밖으로 배출할 때 분비되는 것입니다. |
| 目やには、目に入った老廃物を外に排出するときに分泌されるものです。 | |
| ・ | 콧물이 흐르는 동안에는 외출하기도 귀찮다. |
| 鼻水が流れている間は、外出するのも億劫だ。 | |
| ・ | 숙제를 내다. |
| 宿題を出す。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 풍미를 끌어내다. |
| 湯通しして風味を引き出す。 | |
| ・ | 외출하는 것은 내키지 않는다. |
| 外出するのは気乗りしない。 | |
| ・ | 홍수가 나면 토양의 영양분이 유출될 수 있다. |
| 洪水が起こると、土壌の栄養分が流出することがある。 | |
| ・ | 얼떨결에 도망치다. |
| どさくさにまぎれて逃げ出す。 | |
| ・ | 회사에 진단서를 제출하라고 했어요. |
| 会社に診断書を提出するように言われました。 | |
| ・ | 고온에서 소각된 플라스틱은 유독가스를 방출할 가능성이 있다. |
| 高温で焼却されたプラスチックは、有毒ガスを放出する可能性がある。 | |
| ・ | 원심력이 물체를 중심에서 바깥쪽으로 밀어낸다. |
| 遠心力が物体を中心から外側に押し出す。 | |
| ・ | 그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다. |
| 彼の計画は、一石二鳥の効果を生み出すことができる。 | |
| ・ | 충격에서 벗어나다. |
| ショックから抜け出す。 | |
| ・ | 강추위 때문에 외출하기가 귀찮다. |
| 厳しい寒さのため、外出するのが億劫だ。 | |
| ・ | 무더위로 외출할 엄두가 안 난다. |
| 蒸し暑さで外出する気になれない。 | |
| ・ | 더덕은 땅속에서 캐내는 채소입니다. |
| ツルニンジンは、地中から掘り出す野菜です。 | |
| ・ | 러시아와 우크라이나는 밀을 많이 수출하는 곡창 지대다. |
| ロシアとウクライナは小麦を多く輸出する穀倉地帯だ。 | |
| ・ | 외출하기 전에 머리를 빗어라. |
| 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| ・ | 가난한 생활에서 벗어나기 위해 그녀는 일했습니다. |
| 貧しい生活から抜け出すために、彼女は働きました。 | |
| ・ | 가난한 생활에서 벗어나기 위해 그는 교육을 받았습니다. |
| 貧しい生活から抜け出すために、彼は教育を受けました。 | |
| ・ | 그녀의 가족은 가난한 상황에서 벗어나기 위해 분투하고 있어요. |
| 彼女の家族は貧しい状況から抜け出すために奮闘しています。 | |
| ・ | 개구리는 암컷이 알을 엉덩이에서 꺼내면 수컷이 그것에 정자를 뿌려 수정합니다. |
| カエルは、メスが卵をお尻から出すとオスがそれに精子をかけ受精します。 | |
| ・ | 결론을 짓다. |
| 結論を出す。 | |
| ・ | 고온 속에서 외출하면 열사병에 걸릴 위험이 있습니다. |
| 高温の中で外出すると、熱中症になる危険性があります。 | |
| ・ | 관공서에서 제출하는 서류에 도장을 찍었습니다. |
| 役所で提出する書類にハンコを押しました。 | |
| ・ | 시민단체가 정치성명을 내다. |
| 市民団体が政治声明を出す。 | |
| ・ | 팀의 일체감을 만들어내는 것은 리더십의 역할입니다. |
| チームの一体感を作り出すのはリーダーシップの役割です。 | |
| ・ | 대화를 복원하고 평화 협력의 발걸음을 다시 내딛다. |
| 対話を復元し、平和協力の歩みを再び踏み出す。 | |
| ・ | 크리스마스 장식품을 내놓을 시기입니다. |
| クリスマスの飾り物を出す時期です。 | |
| ・ | 그들은 무인도에서 조난자를 구출하기 위해 출동했습니다. |
| 彼らは無人島での遭難者を救出するために出動しました。 | |
| ・ | 철저하게 밝혀내다. |
| 徹底的に洗い出す。 |
