<列の韓国語例文>
| ・ | 친척 결혼식에 참석했습니다. |
| 親戚の結婚式に参列しました。 | |
| ・ | 긴 터널을 가로지르는 열차가 지나갔습니다. |
| 長いトンネルを横切る列車が通りました。 | |
| ・ | 줄을 무시하고 새치기 하는 것은 뻔뻔한 짓이다. |
| 列を無視して割り込みをする人は図々しいことだ。 | |
| ・ | 매번 같은 열차로 통근합니다. |
| 毎回同じ列車で通勤します。 | |
| ・ | 유전자 배열을 해석하는 기술이 진보했습니다. |
| 遺伝子配列を解析する技術が進歩しました。 | |
| ・ | 학교 행사에서 학생들이 일렬로 서서 나아갔다. |
| 学校の行事で生徒たちが一列になって進んでいった。 | |
| ・ | 입장문에서 표를 든 사람들이 일렬로 서서 기다리고 있었다. |
| 入場口でチケットを持った人々が一列になって待っていた。 | |
| ・ | 버스 승객들이 일렬로 서서 기다리고 있었다. |
| バスの乗客が一列になって待っていた。 | |
| ・ | 역 승강장에 사람들이 일렬로 늘어서 있었다. |
| 駅のホームで人々が一列に並んでいた。 | |
| ・ | 열차를 잘못 타서 중간에 내렸다. |
| 列車に乗り間違えてしまい、途中で降りた。 | |
| ・ | 포스터에 사인을 받기 위해 긴 줄을 섰다. |
| ポスターにサインをしてもらうために、長い列に並んだ。 | |
| ・ | 관광철 중에는 특별열차가 운행된다. |
| 観光シーズン中は特別列車が運行される。 | |
| ・ | 임시열차는 공휴일에 운행되는 것으로 결정됐다. |
| 臨時列車は祝日に運行されることが決まった。 | |
| ・ | 특급 열차는 매일 운행된다. |
| 特急列車は毎日運行される。 | |
| ・ | 군고구마 가게 앞에는 항상 줄이 서 있습니다. |
| 焼き芋屋の前には、いつも行列ができています。 | |
| ・ | 열차에 탑승하면 지정석에 착석한다. |
| 列車に乗り込むと、指定席に着席する。 | |
| ・ | 빽빽하게 늘어선 줄에 서서 기다리고 있었어요. |
| ぎっしりと並んだ列に並んで待っていました。 | |
| ・ | 행렬이 빽빽이 이어져 있었다. |
| 行列がびっしりと続いていた。 | |
| ・ | 동명이인끼리 우연히 같은 열차를 탔다. |
| 同名異人同士が偶然同じ列車に乗った。 | |
| ・ | 기러기 떼가 열지어 북으로 날아갔다. |
| 雁の群れが列をなして北に飛んで行った。 | |
| ・ | 구장 밖에는 팬들의 대기 행렬이 있습니다. |
| 球場の外にはファンの待ち行列ができています。 | |
| ・ | 승하차 시에는 열차가 완전히 정지하는 것을 기다렸다가 내리시기 바랍니다. |
| 乗下車の際には、列車が完全に停止するのを待ってから降りてください。 | |
| ・ | 승하차 시에는 원활한 이동을 위해 줄을 서서 기다려 주시기 바랍니다. |
| 乗下車時には、スムーズな移動のために列に並んでお待ちください。 | |
| ・ | 승하차시 반드시 일렬로 줄을 지어 질서를 지킨다. |
| 乗下車時は必ず一列に並んで秩序を守ります。 | |
| ・ | 대기 줄이 늘어나고 있어요. |
| 待ち列が伸びています。 | |
| ・ | 대기 줄이 길어지고 있어요. |
| 待ち列が長くなってきました。 | |
| ・ | 대기 줄이 조금 움직이고 있어요. |
| 待ち列が少し動いています。 | |
| ・ | 대기 줄이 혼잡합니다. |
| 待ち列が混雑しています。 | |
| ・ | 대기 줄이 조금 짧아졌어요. |
| 待ち列が少し短くなりました。 | |
| ・ | 대기 줄이 길어지고 있어요. |
| 待ち列が長くなっています。 | |
| ・ | 입장객은 줄을 정렬하여 기다려 주시기 바랍니다. |
| 入場者は列に整列してお待ちください。 | |
| ・ | 입장 대기 줄이 감소하고 있습니다. |
| 入場待ちの列が減少しています。 | |
| ・ | 행사장에 입장하는 줄이 길어요. |
| イベント会場に入場する列が長いです。 | |
| ・ | 그는 이미 열차에 탑승했습니다. |
| 彼はすでに列車に搭乗しています。 | |
| ・ | 그는 짐을 맡기고 열차에 탑승했습니다. |
| 彼は荷物を預けて列車に搭乗しました。 | |
| ・ | 그들은 늦게 열차에 탑승했습니다. |
| 彼らは遅れて列車に搭乗しました。 | |
| ・ | 그녀는 새 열차에 처음 탑승합니다. |
| 彼女は新しい列車に初めて搭乗します。 | |
| ・ | 그녀는 매주 월요일에 이 열차에 탑승합니다. |
| 彼女は毎週月曜日にこの列車に搭乗します。 | |
| ・ | 우리는 우연히 같은 열차에 탑승했습니다. |
| 私たちは偶然、同じ列車に乗り合わせました。 | |
| ・ | 우리는 우연히 같은 열차를 탔습니다. |
| 私たちは偶然に同じ列車に乗りました。 | |
| ・ | 개미의 행렬을 보고 놀랐다. |
| アリの行列を見て驚いた。 | |
| ・ | 관공서 창구에는 줄이 서 있다. |
| 役所の窓口には列ができている。 | |
| ・ | 이 소설은 시계열로 캐릭터의 심정을 묘사하고 있어요. |
| この小説は時系列でキャラクターの心情を描写しています。 | |
| ・ | 우리는 시계열 데이터를 사용하여 예측 모델을 구축합니다. |
| 私たちは時系列データを用いて予測モデルを構築します。 | |
| ・ | 이 영화는 시계열 속에서 캐릭터의 성장을 그리고 있습니다. |
| この映画は時系列の中でキャラクターの成長を描いています。 | |
| ・ | 우리는 시계열 데이터의 패턴을 분석하여 경향을 발견합니다. |
| 私たちは時系列データのパターンを分析して傾向を発見します。 | |
| ・ | 이 앱은 시계열 데이터 시각화에 뛰어납니다. |
| このアプリは時系列データの視覚化に優れています。 | |
| ・ | 이 영화는 시계열을 자유롭게 이동하는 스토리텔링을 가지고 있습니다. |
| この映画は時系列を自由に移動するストーリーテリングを持っています。 | |
| ・ | 우리는 시계열의 흐름을 이해하기 위해 연표를 사용합니다. |
| 私たちは時系列の流れを理解するために年表を使用します。 | |
| ・ | 그의 강의는 시계열로 역사적인 사건을 설명하고 있습니다. |
| 彼の講義は時系列で歴史的な出来事を説明しています。 |
