【列】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<列の韓国語例文>
실례지만 저 여기 줄 서 있는 건데요.
すみませんが、私ここでに並んでいるんですけど。
표를 사기 위해서 줄을 서 있습니다.
切符を買うためにを並んでいます。
두 줄로 서 주세요.
に並んでください。
여기서 줄 서서 기다리세요.
ここでに並んで待ってください。
영화관에는 긴 줄이 서 있어, 관객들의 발길이 끊이지 않는다.
映画館には長蛇のができ、観客の後を絶たない。
대열을 짤 때는, 보조를 맞추는 것이 중요합니다.
を組む際には、足並みをそろえることが大切です。
조문객들이 차례로 헌화를 했습니다.
者が順番に献花をしました。
발인 의식에는 친족뿐만 아니라 많은 친구들도 참석했습니다.
出棺の儀式には、親族だけでなく多くの友人も参しました。
발인 행렬이 조용히 진행되었습니다.
出棺の行が静かに進んでいきました。
희생자 분향소에는 이날 오후 내내 50m 넘는 긴 줄이 이어졌다.
犠牲者の焼香所には、この日の午後ずっと50m越えの長い行ができていた。
짝수 번째 줄에 서 주세요.
偶数のに並んでください。
열차 식당차는 간단한 간식부터 풀코스까지 다양한 메뉴가 있어요.
車の食堂車は、軽食からフルコースまでさまざまなメニューがあります。
장거리 열차에는 식당차가 설치되어 있어요.
長距離車には、食堂車が設置されています。
속편 개봉 첫날에 줄이 길게 늘어섰습니다.
続編の公開初日に行ができました。
구경꾼들은 퍼레이드 행렬을 지켜보고 있었다.
見物人はパレードの行を見守っていた。
상품을 진열하다.
商品を陳する。
새로운 멤버들에게는 서열에 맞는 행동을 요구하는 경우가 많습니다.
新しいメンバーには、序に従った振る舞いを求められることが多いです。
서열을 지키는 것은 사회의 질서를 유지하기 위해 중요합니다.
を守ることは、社会の秩序を維持するために重要です。
서열이 높은 사람일수록, 책임도 커집니다.
の高い人ほど、責任も大きくなります。
이벤트 스태프들에도 서열이 존재하고, 역할이 나누어져 있습니다.
イベントのスタッフにも、序が存在しており、役割が分けられています。
그 나라의 사회는 서열을 중시하는 문화가 뿌리 깊습니다.
その国の社会は、序を重んじる文化が根強いです。
그녀는 조직 내에서 높은 서열에 위치하고 있어, 영향력이 큽니다.
彼女は組織内で高い序に位置しているため、影響力が大きいです。
서열이 낮다고 느끼면, 직원은 동기부여를 잃을 수 있습니다.
が低いと感じると、社員はモチベーションを失うことがあります。
조직 내 서열이 모호하면, 일의 효율성이 떨어질 수 있습니다.
組織内の序が曖昧だと、仕事の効率が下がることがあります。
기업 문화에서는 서열을 존중하는 것이 일반적입니다.
企業文化では、序を尊重することが一般的です。
그는 자신의 서열을 의식하고 행동하는 것 같습니다.
彼は自分の序を意識して行動しているようです。
그 회사는 서열이 엄격하여 신입 사원은 최하위에서 시작합니다.
あの会社は、序が厳格で新入社員は最下層から始まります。
팀 내 서열이 명확하면, 일이 원활하게 진행됩니다.
チーム内の序がはっきりしていれば、仕事は円滑に進みます。
상사와의 관계는 서열을 넘은 신뢰가 중요합니다.
上司との関係は、序を越えた信頼が重要です。
그 조직에서는 서열에 따라 엄격하게 행동이 결정됩니다.
その組織では、序に基づいて厳格に行動が決まります。
회사 서열에 따라 승진 속도가 다릅니다.
会社の序によって、昇進のスピードが異なります。
사회에는 서열을 따르는 문화가 강하게 존재합니다.
社会の中には、序に従う文化が強く存在します。
그는 팀 내에서 가장 높은 서열에 있습니다.
彼はチームの中で最も高い序に位置しています。
그 왕자는 왕위 계승 서열 1위다.
その王子は王位継承序1位だ。
앞줄에 앉으면 연주자의 숨결까지 느낄 수 있습니다.
に座っていると、演奏者の息遣いまで感じることができます。
오페라에서는 앞줄 자리를 앉으면 감동이 깊어집니다.
オペラでは、前の席を取ると感動が深くなります。
앞줄에서 보면, 무대 공연을 생동감 있게 느낄 수 있습니다.
で観ると、ステージの上演を臨場感を持って感じられます。
행사장 앞줄은 시야가 좋고, 최고의 자리였습니다.
会場の前は視界が良く、最高の席でした。
앞줄에 앉아서 무대 전체를 잘 볼 수 있었습니다.
に座ったので、舞台全体をよく見渡すことができました。
그는 항상 앞줄에 앉는 것을 좋아합니다.
彼はいつも前に座ることを好みます。
오늘 강연회는 앞줄에 앉아서 매우 잘 보였습니다.
今日の講演会は、前に座ったのでとても良く見えました。
오늘은 앞줄에서 관객의 반응을 관찰했습니다.
に座って、先生の講義をよく聞きました。
앞줄에서 봐서, 배우의 표정까지 잘 보였습니다.
で観たので、俳優の表情までよく見えました。
앞줄에 앉아서, 압도적인 퍼포먼스를 즐겼습니다.
に座って、迫力のあるパフォーマンスを楽しみました。
앞줄 자리는 시각적으로 좋은 이점이 있습니다.
の席には視覚的に良いメリットがあります。
앞줄 자리는 특히 인기가 많습니다.
の席は特に人気があります。
앞줄로 이동하니 시야가 훨씬 좋아졌습니다.
に移動したら、視界がすごく良くなりました。
앞줄에 있으면 소리가 아주 명확하게 들립니다.
にいると、音がとてもクリアに聞こえます。
앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다.
の席に座って、ステージが近くで見られました。
앞줄 자리는 금방 다 차버렸습니다.
の席はすぐに埋まってしまいました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.