<割の韓国語例文>
| ・ | 선생님이 특별히 시간을 내주셨다. |
| 先生が特別に時間を割いてくれた。 | |
| ・ | 바쁘신 와중에 귀중한 시간 내주셔서 진심으로 감사드립니다. |
| お忙しいなか、貴重な時間を割いていただき誠にありがとうございました。 | |
| ・ | 등산로는 안전한 등산을 하는데 있어서 중요한 역할을 하고 있다. |
| 登山道は、安全な山登りをする上で、重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 조속한 평화 정착과 재건을 위해 건설적 역할을 하고 싶다. |
| 速やかな平和と再建のため、建設的役割を果たしたい。 | |
| ・ | 심폐소생술 가운데 인공호흡은 중요한 역할을 합니다. |
| 心肺蘇生法の中で、人工呼吸は重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 소화전은 화재 시에 매우 중요한 역할을 합니다. |
| 消火栓は、火災時に非常に重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 화재 발생 시에는 방화문이 중요한 역할을 합니다. |
| 火災発生時には、防火扉が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 대원의 역할을 잘 수행하겠습니다. |
| 隊員の役割をしっかりと果たします。 | |
| ・ | 그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다. |
| 彼は愛妻家で、奥さんのために時間を割くことを惜しみません。 | |
| ・ | 영화에서는 죄수복이 중요한 역할을 하고 있었습니다. |
| 映画では、囚人服が重要な役割を果たしていました。 | |
| ・ | 똥파리 역할을 이해하는 것은 환경을 아는 데 도움이 됩니다. |
| フンバエの役割を理解することは、環境を知る手助けになります。 | |
| ・ | 똥파리는 부패한 유기물을 분해하는 역할을 합니다. |
| フンバエは、腐敗した有機物を分解する役割を果たします。 | |
| ・ | 나방은 꽃가루를 운반하는 중요한 역할을 합니다. |
| 蛾は、花粉を運ぶ重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 버러지는 자연에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 虫は、自然の中で大切な役割を果たしています。 | |
| ・ | 자웅 동체의 생물은 때로는 양쪽의 역할을 동시에 합니다. |
| 雌雄同体の生物は、時には両方の役割を同時に果たします。 | |
| ・ | 땅강아지는 흙 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
| ケラは、土の中で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 여왕개미는 개미집의 리더로서의 역할을 맡고 있습니다. |
| 女王アリは、巣のリーダーとしての役割を担っています。 | |
| ・ | 여왕개미는 개미집의 번영을 뒷받침하는 역할을 하고 있습니다. |
| 女王アリは、巣の繁栄を支える役割を果たしています。 | |
| ・ | 일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다. |
| 働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。 | |
| ・ | 해충은 자연환경에서 중요한 역할도 하고 있습니다. |
| 害虫は自然環境において重要な役割も果たしています。 | |
| ・ | 달팽이 껍질은 몸을 보호하기 위한 중요한 역할이 있어요. |
| カタツムリの殻は、体を守るための重要な役割があります。 | |
| ・ | 송충이는 자연계에서의 먹이사슬에서 중요한 역할을 합니다. |
| マツケムシは自然界での食物連鎖において重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 구더기는 자연계에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| ウジムシは、自然界で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 접시를 깨지 않도록 조심하겠습니다. |
| お皿を割らないように気をつけます。 | |
| ・ | 접시가 깨지지 않도록 조심하세요. |
| お皿が割れないように気をつけてください。 | |
| ・ | 접시가 깨졌어요. |
| 皿が割れました。 | |
| ・ | 설거지를 하다가 접시를 깨뜨렸어요. |
| お皿洗いしていて、皿を割ってしまいました。 | |
| ・ | 불기소 처분 비율이 증가하고 있어요. |
| 不起訴処分の割合が増加しています。 | |
| ・ | 짚신도 짝이 있다, 나중에 꼭 만날 거야. |
| 割れ鍋に綴じ蓋、後で必ず出会えるさ。 | |
| ・ | 짚신도 짝이 있다, 결국 너도 사랑을 찾을 거야. |
| 割れ鍋に綴じ蓋、結局君も愛を見つけるよ。 | |
| ・ | 짚신도 짝이 있다, 너도 언젠가는 좋은 사람을 만날 거야. |
| 割れ鍋に綴じ蓋、君もいつか良い人に出会うよ。 | |
| ・ | 환경보호가 생존율에 중요한 역할을 합니다. |
| 環境保護が生存率に重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 무리 속에서 각각의 역할이 명확하게 나뉘어 있습니다. |
| 群れの中で個々の役割が明確に分かれています。 | |
| ・ | 색감이 중요한 역할을 하는 것이 바로 아트의 세계입니다. |
| 色感が重要な役割を果たすのが、アートの世界です。 | |
| ・ | 생선의 배를 가르고 내장을 발라내다. |
| 魚の腹を割いてはらわたを出す。 | |
| ・ | 피에로 역할이 이야기를 더 재미있게 만듭니다. |
| 道化役者の役割が物語をより面白くします。 | |
| ・ | 광대는 이야기 속에서 중요한 역할을 합니다. |
| 道化役者は、物語の中で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그는 광대 역할을 완벽하게 연기했습니다. |
| 彼は道化役者の役割を完璧に演じました。 | |
| ・ | 그녀는 여주인공으로서의 역할을 훌륭하게 해냈습니다. |
| 彼女はヒロインとしての役割を見事に果たしました。 | |
| ・ | 사고 발생 시 안전벨트가 중요한 역할을 합니다. |
| 事故発生時にシートベルトが重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 공군기 기종에 따라 역할이 다릅니다. |
| 空軍機の機種によって役割が異なります。 | |
| ・ | 참호전의 종결에는 전차의 등장이 결정적인 역할을 했습니다. |
| 塹壕戦の終結には戦車の登場が決定的な役割を果たしました。 | |
| ・ | 참호전에서는 저격수가 중요한 역할을 했습니다. |
| 塹壕戦では狙撃手が重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 기동력을 높이기 위해 팀의 역할을 명확히 했습니다. |
| 機動力を高めるために、チームの役割を明確にしました。 | |
| ・ | 뱃길은 경제에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 船路は、経済に重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 동맥은 심장에서 혈액을 내보내는 중요한 역할을 담당합니다. |
| 動脈は心臓から血液を送り出す重要な役割を担います。 | |
| ・ | 뱃사공은 배를 안전하게 목적지까지 인도하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 船頭は、船を安全に目的地まで導く重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 찻잔 세트가 깨졌어요. |
| ティーカップのセットが割れました。 | |
| ・ | 자로 분할선을 정확하게 그을 수 있습니다. |
| 定規で、分割線を正確に引くことができます。 | |
| ・ | 멜빵은 바지가 흘러내리는 것을 방지하는 역할을 합니다. |
| サスペンダーは、ズボンがずり落ちるのを防ぐ役割を果たします。 |
