<割の韓国語例文>
| ・ | 아보카도, 딸기, 바나나와 같은 세일 상품을 샀다. |
| アボカド、ストロベリー、バナナのような割引商品を買った。 | |
| ・ | 농수로는 작물의 관개에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 農水路は作物の灌漑に重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 방위 장비의 개발과 도입은 국가 안보에서 중요한 역할을 하고 있다. |
| 防衛装備の開発と導入は、国の安全保障において重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 그의 발톱은 깨지기 쉽기 때문에 신발을 선택할 때 주의하고 있다. |
| 彼の足指の爪は割れやすいので、靴を選ぶときに注意している。 | |
| ・ | 발뒤꿈치 피부가 갈라져 있어 보습이 필요하다. |
| かかとの皮膚がひび割れているので、保湿が必要だ。 | |
| ・ | 그의 자아는 타인과의 관계를 구축하는 데 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 彼の自我は、他人との関係を築く上で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 그의 자아는 타인과의 관계를 구축하는 데 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 彼の自我は、他人との関係を築く上で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 법정에서의 증언은 중요한 역할을 했습니다. |
| 法廷での証言は重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 어뢰는 해전에서 중요한 역할을 하며 적 함대에 치명적인 타격을 줍니다. |
| 魚雷は海戦で重要な役割を果たし、敵艦隊に致命的な打撃を与えます。 | |
| ・ | 전쟁 중 잠수함은 해상 교통로를 공격하는 중요한 역할을 했습니다. |
| 戦争中、潜水艦は海上交通路を攻撃する重要な役割を果たしました。 | |
| ・ | 경력자는 프로젝트의 성공에 필수적인 역할을 합니다. |
| 経験者は、プロジェクトの成功に不可欠な役割を果たします。 | |
| ・ | 농수산물 수출이 국내 경제에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 農水産物の輸出が国内経済に重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 광공업은 지역 경제에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 鉱工業は、地域経済において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 경공업은 지역의 경제 발전에 중요한 역할을 하고 있으며, 그 중요성은 점점 높아지고 있습니다. |
| 軽工業は、地域の経済発展において重要な役割を果たしており、その重要性はますます高まっています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 경공업이 지역 경제의 중심 역할을 하고 있습니다. |
| この地域では、軽工業が地域経済の中心的な役割を果たしています。 | |
| ・ | 상공업은 제품의 공급이나 유통에 있어서 중심적인 역할을 하고 있습니다. |
| 商工業は、製品の供給や流通において中心的な役割を果たしています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 상공업이 지역 경제의 중심 역할을 하고 있습니다. |
| この地域では、商工業が地域経済の中心的な役割を果たしています。 | |
| ・ | 가공업은 지역의 산업 구조를 다양화시키는 데 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 加工業は、地域の産業構造を多様化させる上で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 공업은 경제의 기둥 중 하나로서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 工業は経済の柱の一つとして重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 수산업은 지역 경제에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 水産業は、地域経済において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 광업은 지역의 천연자원을 활용하여 산업을 지탱하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 鉱業は、地域の天然資源を活用して産業を支える重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 어업과 어촌의 역할은 시대에 따라 변해 갔다. |
| 漁業と漁村の役割が時代に応じて変化していった。 | |
| ・ | 동북아시아 지역은 국제정치 무대에서도 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 北東アジア地域は、国際政治の舞台でも重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 이과 학생은 문과와 비교해서 대학원에 진학하는 비율이 높다. |
| 理系の学生は、文系と比べて大学院に進学する割合が高い。 | |
| ・ | 나무를 패기 위해 그는 도끼를 사용했습니다. |
| 木を割るために、彼は斧を使いました。 | |
| ・ | 도둑은 회사의 창을 드라이버로 깨고 침입했다. |
| 泥棒は会社の窓をドライバーで割って侵入した。 | |
| ・ | 안전 유리는 깨져도 파편이 흩날리지 않는다. |
| 安全ガラスは割れても破片が飛び散らない。 | |
| ・ | 블루칼라 직업은 사회의 기반을 지탱하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| ブルーカラーの職業は、社会の基盤を支える重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 소매상은 경쟁사와의 가격 경쟁에서 이기기 위해 할인 세일을 실시하고 있습니다. |
| 小売商は競合他社との価格競争に勝つため、割引セールを実施しています。 | |
| ・ | 건초는 축산업에 중요한 먹이가 되어 겨울철 사료 부족을 보완하는 역할을 합니다. |
| 干し草は畜産業において重要なエサとなり、冬季の飼料不足を補う役割を果たします。 | |
| ・ | 그는 대학생치고 늙어 보인다. |
| 彼は大学生の割には老けて見える | |
| ・ | 백화점에서 할인 행사를 한다기에 갔다 왔어요. |
| デパートで割引イベントをするというので行ってきました。 | |
| ・ | 깨지는 물건이 있으니 조심히 다루어 주세요. |
| 割れ物が入っているので丁寧に扱ってください。 | |
| ・ | 머리가 깨질 듯이 아파요. |
| 頭が割れそうに痛いです。 | |
| ・ | 유리가 깨지다. |
| ガラスが割れる。 | |
| ・ | 이런 결과가 나오게 된 데에는 그의 역할이 컸다고 본다. |
| このような結果が出てきたことには、彼の役割が大きかったとみられる。 | |
| ・ | 임신부의 8할이 입덧을 경험한다고 합니다. |
| 妊婦さんの8割がつわりを経験するといわれています。 | |
| ・ | 오늘 회식은 더치페이 합시다! |
| きょうの会食は割り勘にしましょう。 | |
| ・ | 밥값은 더치페이로 할까요? |
| 食代は割り勘にしましょうか。 | |
| ・ | 일본어의 와리깡을 한국어로는 더치페이라고 한다. |
| 日本語の割り勘のことを韓国語でダッチペイという。 | |
| ・ | 오늘은 더치페이로 하자. |
| 割り勘にしよう。 | |
| ・ | 더치페이 하자. |
| 割り勘にしましょ。割り勘しよう。 | |
| ・ | 한복을 입고 공연장에 가면 할인 혜택을 받을 수 있습니다. |
| 韓服を着て会場に行けば割引を受けることができます。 | |
| ・ | 빨강 초록 파랑 세 가지 색을 다양한 비율로 섞는다. |
| 赤、緑、青という3つの色をさまざまな割合でまぜる。 | |
| ・ | 식중독 원인의 9할 이상을 점하는 것은 세균입니다. |
| 食中毒の原因の9割以上を占めるのが細菌です。 | |
| ・ | 장난을 치다가 꽃병을 깨뜨렸어요. |
| いたずらをしていて花瓶を割ったのです。 | |
| ・ | 원자폭탄은 핵분열하기 쉬운 우라늄 235가 거의 100%의 비율로 구성되어 있습니다. |
| 原子爆弾は核分裂しやすいウラン235がほぼ100%の割合で構成されています。 | |
| ・ | 단품으로 주문하는 것보다 세트 가격이 20% 저렴합니다. |
| 単品で注文するよりもセット料金のほうが20%割安です。 | |
| ・ | 뇌는 인간의 정신 활동이나 생명 활동을 유지하거나 조정하는 사령탑 역할을 한다. |
| 脳は人間の精神活動や生命活動を維持したり調整する司令塔的な役割をする。 | |
| ・ | 한류는 한국문화도 세계에 전파하는 역할을 하고 있다. |
| 韓流は韓国文化も世界に伝播する(伝える)役割をしている。 |
