<割の韓国語例文>
| ・ | 유리를 깨뜨리다 |
| ガラスを割る。 | |
| ・ | 놀다가 유리창을 깼어요. |
| 遊んでて窓を割っちゃいました。 | |
| ・ | 그는 옷장에서 꽃병을 떨어 뜨려 깨버렸습니다. |
| 彼はタンスから花瓶を落として、割ってしまいました。 | |
| ・ | 액체가 담긴 병이 깨져 내용물이 쏟아졌다. |
| 液体の入った瓶が割れて、中身がこぼれた。 | |
| ・ | 윤활유 역할은 마찰을 줄이는 것입니다. |
| 潤滑油の役割は摩擦を減らすことです。 | |
| ・ | 팀 안에서 윤활유 같은 역할을 해왔습니다. |
| チームの中で潤滑油のような役割を果たしてきました。 | |
| ・ | 곤충은 식물의 꽃가루를 운반하는 중요한 역할을 한다. |
| 昆虫は植物の花粉を運ぶ重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
| ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 | |
| ・ | 교감 선생님이 학교 수업 시간표를 작성하고 있어요. |
| 教頭先生が学校の授業時間割を作成しています。 | |
| ・ | 그의 역할은 국제 거래를 중개하는 것입니다. |
| 彼の役割は国際取引を仲介することです。 | |
| ・ | 그 거래를 중개하는 역할을 맡았어요. |
| その取引を仲介する役割を引き受けました。 | |
| ・ | 타일 갈라진 틈을 수리했습니다. |
| タイルの割れ目を修理しました。 | |
| ・ | 지진으로 벽이 갈라졌어요. |
| 地震で壁がひび割れました。 | |
| ・ | 시간표를 재확인하다. |
| 時間割を再確認する。 | |
| ・ | 줄을 무시하고 새치기 하는 것은 뻔뻔한 짓이다. |
| 列を無視して割り込みをする人は図々しいことだ。 | |
| ・ | 전두엽은 기억력이나 집중력에 더해 의사결정, 주의력, 감정을 맡는 역할을 한다. |
| 前頭葉は、記憶力や集中力に加えて意思決定、注意力、感情を担う役割をする。 | |
| ・ | 전두엽은 필요한 정보를 정리, 계획해서 처리하고 판단하는 역할을 담당합니다. |
| 前頭葉は、必要な情報を整理、計画して処理・判断する役割を担当します。 | |
| ・ | 전두엽은 살아가는데 있어서 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
| 前頭葉は生きていく上でかなり重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 그녀는 그 역할에 무능력하다. |
| 彼女はその役割に無能力だ。 | |
| ・ | 팀의 일체감을 만들어내는 것은 리더십의 역할입니다. |
| チームの一体感を作り出すのはリーダーシップの役割です。 | |
| ・ | 그 마을에서는 무속인이 중요한 역할을 합니다. |
| その村では巫俗人が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 저금통을 깨서 안의 돈을 세었어요. |
| 貯金箱を割って中のお金を数えました。 | |
| ・ | 외상값 지불을 분할로 했습니다. |
| ツケの支払いを分割にしました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 역할에 익숙해져 있어요. |
| 彼女は新しい役割に慣れています。 | |
| ・ | 현악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다. |
| 弦楽器はオーケストラで重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 총탄이 유리를 깼다. |
| 銃弾がガラスを割った。 | |
| ・ | 50프로 할인입니다. |
| 五十パーセント割引です。 | |
| ・ | 가로수가 겨울에는 바람을 가로막는 역할을 하고 있다. |
| 街路樹が冬には風を遮る役割を果たしている。 | |
| ・ | 깨지기 쉬운 물건이나 귀중품이 들어 있으세요? |
| 割れ物や貴重品は入っていますか? | |
| ・ | 그는 초콜릿을 반으로 쪼갰어요. |
| 彼はチョコレートを半分に割りました。 | |
| ・ | 철은 공업 혁명의 시대에 큰 역할을 했습니다. |
| 鉄は工業革命の時代に大きな役割を果たしました。 | |
| ・ | 재해 시에는 사이렌이 시민에게 대피 명령을 전달하는 역할을 한다. |
| 災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。 | |
| ・ | 상어는 물속의 균형을 유지하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| サメは、水中のバランスを保つ重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 암벽에는 바위틈에 뱀이 도사리고 있었다. |
| 岩壁には岩の割れ目に蛇が潜んでいた。 | |
| ・ | 암벽에는 바위가 갈라져 있었다. |
| 岩壁には岩が割れていた。 | |
| ・ | 걷고 달리는 등의 동장을 하는데 있어서 무릎 관절은 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
| 歩く、走るなどの動作をしたりするうえで膝の関節は重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 여왕벌은 알을 낳는 역할을 가지고 있습니다. |
| 女王蜂は卵を産む役割を持っています。 | |
| ・ | 여왕벌은 무리의 리더 역할을 합니다. |
| 女王蜂は群れのリーダーとしての役割を果たします。 | |
| ・ | 일벌은 꽃가루를 운반하는 역할이 있다. |
| 働きバチは花粉を運ぶ役割がある。 | |
| ・ | 피서객을 위한 특별한 할인이 제공되었습니다. |
| 避暑客のための特別な割引が提供されました。 | |
| ・ | 간장은 식재료의 감칠맛을 이끌어내는 역할이 있습니다. |
| 醤油は食材の旨みを引き出す役割があります。 | |
| ・ | 누룩은 양조 과정에서 중요한 역할을 합니다. |
| 麹は醸造のプロセスで重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 오징어는 심해 생태계에서 중요한 역할을 합니다. |
| イカは深海の生態系で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 공직의 역할을 이해하고 있습니다. |
| 公職の役割を理解しています。 | |
| ・ | 췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다. |
| 膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。 | |
| ・ | 뒤꿈치가 심하게 갈라져서 걱정입니다. |
| かかとのひび割れがひどくて悩んでいます。 | |
| ・ | 발뒤꿈치가 갈라졌어요. |
| かかとが割れています。 | |
| ・ | 요식업 사업은 지역 커뮤니티의 일부로서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 飲食業のビジネスは、地元コミュニティの一部として重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 축산업은 식량 안보에 중요한 역할을 하고 있다. |
| 畜産業は食料安全保障に重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 여군은 수많은 전투에서 중요한 역할을 해왔다. |
| 女軍は数々の戦いで重要な役割を果たしてきた。 |
