<友の韓国語例文>
| ・ | 옛 친구를 다시 만나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 昔の友達に再会して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 그녀는 죽은 친구를 떠올리며 합장했다. |
| 彼女は亡き友を思い出して合掌した。 | |
| ・ | 합장하여 죽은 친구에게 애도를 표했다. |
| 合掌して亡き友に哀悼の意を表した。 | |
| ・ | 제 동생은 사교적이라서 친구가 많아요. |
| 私の弟は社交的なので、友達が多いです。 | |
| ・ | 변덕쟁이 친구와의 약속은 항상 불안정해요. |
| 気まぐれ者の友達との約束はいつも不安定です。 | |
| ・ | 딸이 어린이집에서 친구로부터 물려서 어깨에 이빨 자국이 남았습니다. |
| 娘が保育園で友達から噛まれて、肩に噛み跡が残ってしまいました。 | |
| ・ | 반 친구들과 함께 영화를 보러 갔습니다. |
| クラスの友達と一緒に映画を見に行きました。 | |
| ・ | 반 친구들과 함께 도서관에 갔어요. |
| クラスの友達と一緒に図書館に行きました。 | |
| ・ | 반 친구들과 함께 점심을 먹었어요. |
| クラスの友達と一緒にランチを食べました。 | |
| ・ | 이 반에서 좋은 친구가 생겼어요. |
| このクラスでいい友達ができました。 | |
| ・ | 반에서 새로운 친구가 생겼어요. |
| クラスで新しい友達ができました。 | |
| ・ | 그녀는 연차를 내고 친구와 만났어요. |
| 彼女は年休を取って友達と会いました。 | |
| ・ | 그는 친구의 도움 덕분에 어려움을 이겨냈다. |
| 彼は友人の助けのおかげで、困難を乗り越えた。 | |
| ・ | 그는 친한 친구와의 우정을 유지하기 위해 고생했다. |
| 彼は親友との友情を保つために苦労した。 | |
| ・ | 그는 친구와의 관계를 회복하는 데 어려움을 겪었다. |
| 彼は友人との関係を修復するのに苦労した。 | |
| ・ | 그는 친구와의 말다툼에서 고함을 질렀다. |
| 彼は友人との口論で怒鳴った。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 만나지 못했던 친구와 재회해서 펑펑 울었다. |
| 彼女は長い間会えなかった友人と再会して号泣した。 | |
| ・ | 회식 자리에서 오래된 친구와 재회했어요. |
| 会食の席で古い友人と再会しました。 | |
| ・ | 재회한 친구들과 웃는 얼굴로 이야기를 나누었습니다. |
| 再会した友人たちと笑顔で話し込みました。 | |
| ・ | 재회한 친구들과 웃는 얼굴로 껴안았어요. |
| 再会した友人たちと笑顔で抱き合いました。 | |
| ・ | 지난달에는 옛 친구와 재회해 옛이야기에 꽃을 피웠다. |
| 先月は旧友と再会して、昔話に花を咲かせた。 | |
| ・ | 거리에서 옛 친구와 오랜만에 재회했다. |
| 街で古い友達と久しぶりに再会した。 | |
| ・ | 그녀는 친구의 배신에 통곡했다. |
| 彼女は友人の裏切りに号泣した。 | |
| ・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
| 友人の裏切りは私を深く傷つけました。 | |
| ・ | 친구의 배신으로 인해 제 마음이 망가졌어요. |
| 友人の裏切りによって私の心が壊れました。 | |
| ・ | 그는 출세를 위하여 오랜 친구를 배신했다. |
| 彼は出世のために長年の友達を裏切った。 | |
| ・ | 친한 친구가 죽어 그녀는 펑펑 울었다. |
| 親友が亡くなり、彼女は号泣した。 | |
| ・ | 가장 친한 친구에게 부케를 던져 주었다. |
| 最も親しい友達にブーケを投げて、あげた。 | |
| ・ | 친구가 생일에 피규어를 선물해 주었습니다. |
| 友達が誕生日にフィギュアをプレゼントしてくれました。 | |
| ・ | 줄다리기 경기에서 친구들과 협력해서 이겼어요. |
| 綱引きの試合で友達と協力して勝ちました。 | |
| ・ | 친구와 함께 파라솔 아래에서 수다를 떨었어요. |
| 友達と一緒にパラソルの下でおしゃべりをしました。 | |
| ・ | 친구와 함께 회전목마를 탔습니다. |
| 友達と一緒にメリーゴーラウンドに乗りました。 | |
| ・ | 틈틈이 친구와 전화를 하고 있어요. |
| 暇々に達と電話をして友います。 | |
| ・ | 수업 틈틈이 그는 친구와 대화했다. |
| 授業の間隙に、彼は友人と話し合った。 | |
| ・ | 그녀는 일하는 틈틈이 친구를 문병했다. |
| 彼女は仕事の合間を縫って友人を見舞った。 | |
| ・ | 공부하는 짬짬이 친구와 전화했어요. |
| 勉強の合間に友達と電話しました。 | |
| ・ | 이 장식품은 친구의 선물입니다. |
| この飾り物は友人からの贈り物です。 | |
| ・ | 친구와 함께 모르는 사람과 합석했어요. |
| 友達と一緒に知らない人と相席しました。 | |
| ・ | 친구와 다방에서 이야기를 나누며 지냈습니다. |
| 友達と喫茶店で話をしながら過ごしました。 | |
| ・ | 친구의 결혼식에서 기타를 반주하다. |
| 友人の結婚式でギターを伴奏する。 | |
| ・ | 저녁 반주 자리에서 친구와 이야기를 나누었다. |
| 晩酌の席で友人と語り合った。 | |
| ・ | 친구와 함께 저녁 반주를 즐겼다. |
| 友人と一緒に晩酌を楽しんだ。 | |
| ・ | 그는 친구와 맥주를 한 잔 마셨다. |
| 彼は友達とビールを一杯飲んだ。 | |
| ・ | 친구들과 칵테일 한 잔을 즐겼다. |
| 友達と一杯のカクテルを楽しんだ。 | |
| ・ | 그녀는 무작정 친구를 찾아갔다. |
| 彼女はむやみに友達を訪ねた。 | |
| ・ | 아이가 새로운 친구를 사귀는 것을 두려워한다. |
| 子供が新しい友達を作ることを恐れる。 | |
| ・ | 제때에 친구의 도움을 받았어요. |
| 適時に友人の助けを借りました。 | |
| ・ | 때로는 친구들과 즐거운 시간을 보냅니다. |
| 時には友達と楽しい時間を過ごします。 | |
| ・ | 매번 같은 친구와 만납니다. |
| 毎回同じ友達と会います。 | |
| ・ | 가끔씩 친구와 저녁 식사를 하러 갑니다. |
| たまに友人とディナーに行きます。 |
