<友の韓国語例文>
| ・ | 친구와의 관계를 회복하기 위해 시간을 들였다. |
| 友人との関係を回復するために時間をかけた。 | |
| ・ | 친구와 관계를 회복했습니다. |
| 友人と関係を回復しました。 | |
| ・ | 자전거로 친구를 따라잡았다. |
| 自転車で友達に追いついた。 | |
| ・ | 친구랑 놀다가 넘어졌어요. |
| 友達と遊んでいて転んでしまいました。 | |
| ・ | 친구 앞에서 우쿨렐레를 연주한다. |
| 友人の前でウクレレを演奏する。 | |
| ・ | 큰 소리로 친구를 불렀다. |
| 大声で友達を呼んだ。 | |
| ・ | 친구들과 노래방에서 노래를 부른다. |
| 友達とカラオケで歌う。 | |
| ・ | 친구의 기타에 맞추어 노래하다. |
| 友達のギターに合わせて歌う。 | |
| ・ | 친구와 함께 듀엣으로 노래한다. |
| 友達と一緒にデュエットで歌う。 | |
| ・ | 단상을 친구와 공유했다. |
| 断想を友人と共有した。 | |
| ・ | 요양원에서 새로운 친구가 생겼다. |
| 療養先で新しい友達ができた。 | |
| ・ | 보행 중에 친구와 이야기한다. |
| 歩行中に友達と話す。 | |
| ・ | 꿈결에 옛 친구를 다시 만났다. |
| 夢の間に昔の友達に再会した。 | |
| ・ | 꿈껼에 친구와 대화했다. |
| 夢うつつの中で友達と会話した。 | |
| ・ | 꿈자리에 옛 친구가 나왔다. |
| 夢見で昔の友達が出てきた。 | |
| ・ | 수확한 채소를 친구에게 나누어 주었다. |
| 収穫した野菜を友人に分けてあげた。 | |
| ・ | 친구 딸을 거두어 차별 없이 키웠다. |
| 親友の娘を引取り、分け隔てなく育てた。 | |
| ・ | 어제는 친구들과 늦게까지 술을 마셨다. |
| 昨日、友人達と遅くまで酒を飲んだ。 | |
| ・ | 어젯밤에 친구와 카페에서 이야기했어요. |
| 昨夜、友達とカフェで話しました。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 바비큐를 즐깁니다. |
| この週末は友人とバーベキューを楽しみます。 | |
| ・ | 어젯밤 친구의 생일 파티에 참석했어요. |
| 昨夜、友人の誕生日パーティーに参加しました。 | |
| ・ | 어젯밤에 친구와 전화 통화를 했어요. |
| 昨夜、友達と電話で話しました。 | |
| ・ | 달력에는 친구나 가족의 생일이 적혀 있어요. |
| カレンダーには友人や家族の誕生日が書かれています。 | |
| ・ | 친구와 이야기하고 기분이 좋아진다. |
| 友達と話して気分がよくなる。 | |
| ・ | 친구들과 있으면 유쾌하다. |
| 友達といると愉快だ。 | |
| ・ | 친구가 김치 담그는 법을 가르쳐 주었다. |
| 友人がキムチを漬ける方法を教えてくれた。 | |
| ・ | 친구랑 김치 담글 계획을 세웠어요. |
| 友達とキムチを漬ける計画を立てました。 | |
| ・ | 나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다. |
| 年齢の割に幼稚な友達に苦労した。 | |
| ・ | 그는 그의 친구를 몰아세웠다. |
| 彼は彼の友人を責め立てた。 | |
| ・ | 오랜만에 친구가 초대해도 왠지 내키지 않을 때도 있지요. |
| 久しぶりの友人からお誘いされても、なぜか気乗りしない時だってありますよね。 | |
| ・ | 깜빡하고 친구 생일을 잊었다. |
| うっかり友達の誕生日を忘れた。 | |
| ・ | 친구와 이야기하고 있으면 흥이 난다. |
| 友達と話していると興に乗る。 | |
| ・ | 그의 친구들은 모두 쾌활해요. |
| 彼の友達はみんな陽気です。 | |
| ・ | 신념을 소중히 여기는 친구가 있다. |
| 信念を大切にする友人がいる。 | |
| ・ | 그는 속담을 사용하여 친구들과의 대화를 즐기고 있다. |
| 彼はことわざを使って友達との会話を楽しんでいる。 | |
| ・ | 절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다. |
| 親友に悩みを打ち明けると、スッキリした。 | |
| ・ | 가장 친한 친구에게 비밀을 털어놓았어요. |
| 一番仲のいい友達に秘密を打ち明けました。 | |
| ・ | 절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다. |
| 親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。 | |
| ・ | 친구에게 비밀을 털어놓았다. |
| 友人に秘密を打ち明けた。 | |
| ・ | 그는 여자친구에게 차인 것을 친구에게 털어놓았다. |
| 彼は彼女に振られたことを友人に打ち明けた。 | |
| ・ | 절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다. |
| 親しい友達に本音を洗いざらい話した。 | |
| ・ | 그의 친구들은 모두 그를 공처가라고 부른다. |
| 彼の友人はみんな彼を恐妻家と呼ぶ。 | |
| ・ | 이혼남인 친구와 이야기를 나누었다. |
| バツイチの友達と語り合った。 | |
| ・ | 친구와 산꼭대기에서 노숙했다. |
| 友達と山頂で野宿した。 | |
| ・ | 친구와 산에서 노숙했다. |
| 友達と山で野宿した。 | |
| ・ | 질투가 우정을 좀먹다. |
| 妬みが友情をむしばむ。 | |
| ・ | 유치원 때 친구들과 소꿉놀이 주방에서 놀았다. |
| 幼稚園の頃、友達とままごとキッチンで遊んだ。 | |
| ・ | 어렸을 때 친구들과 보물찾기를 하며 즐겼다. |
| 子供の頃、友達と宝物探しをして楽しんだ。 | |
| ・ | 그는 친구와의 관계에 대해 고뇌하고 있다. |
| 彼は友人との関係について苦悩している。 | |
| ・ | 그는 친구에게 고가의 액세서리를 강매했다. |
| 彼は友人に高価なアクセサリーを押し売りした。 |
