<友の韓国語例文>
| ・ | 제 친구는 오케스트라의 플루트 연주자입니다. |
| 私の友人はオーケストラのフルート奏者です。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 함께 음악회에 갈 예정입니다. |
| 今週末は友人と一緒に音楽会に行く予定です。 | |
| ・ | 친구가 우니까 나도 덩달아 울었어요. |
| 友達が泣くと私もつられて泣きました。 | |
| ・ | 좋은 친구와 같이 있으면 덩달아 기분이 좋아져요. |
| よい友達と一緒にいるとつられて気分が良くなります。 | |
| ・ | 불안한 시기를 극복하기 위해 그녀는 친구의 도움을 구하고 있다. |
| 不安な時期を乗り越えるために、彼女は友人の支えを求めている。 | |
| ・ | 그는 황급히 친구에게 도움을 요청했다. |
| 彼は慌てて友人に助けを求めた。 | |
| ・ | 심부름을 하다가 친구와 딱 마주쳤다. |
| お使いをしている最中に友達とばったり会った。 | |
| ・ | 심부름 가는 길에 친구를 만났다. |
| お使いに行く途中で友達に出会った。 | |
| ・ | 그는 새 친구를 진심으로 맞이했다. |
| 彼は新しい友人を心から迎えた。 | |
| ・ | 그녀는 잡화점에서 귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다. |
| 彼女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。 | |
| ・ | 그들은 잡화점에서 기념품을 사서 친구에게 보냈다. |
| 彼らは雑貨店でお土産を買って友人に送った。 | |
| ・ | 친구의 말이 나를 고무시켰다. |
| 友人の言葉が私を鼓舞した。 | |
| ・ | 기념일에는 항상 가족이나 친구와 함께 축하합니다. |
| 記念日にはいつも家族や友人と一緒にお祝いします。 | |
| ・ | 저번에 소개받은 여자 친구는 마음에 들었어요? |
| この間紹介してもらった女友達は気に入りましたか。 | |
| ・ | 이번 주말은 친구의 개인전에 갑니다. |
| 今週末は友人の個展に行きます。 | |
| ・ | 애들한테 인기가 많은 그 놈이 제일로 꼴 보기 싫다. |
| 友達に人気があるアイツが一番気に入らない。 | |
| ・ | 학창 시절에 나는 많은 친구들과 시간을 보냈다. |
| 学生時代の頃、私は多くの友人と過ごした。 | |
| ・ | 생계가 막막한 그는 친구에게 도움을 청했다. |
| 生活に困っている彼は友たちに助けを求めた。 | |
| ・ | 그녀는 친구를 돕기 위해 사력을 다했다. |
| 彼女は友人を助けるために死力を尽くした。 | |
| ・ | 친구들과의 만남은 언제나 즐겁다. |
| 友達との出会いはいつも楽しい。 | |
| ・ | 이 레시피는 가족이나 친구와의 특별한 식사에 최적입니다. |
| このレシピは、家族や友人との特別な食事に最適です。 | |
| ・ | 그녀는 집에서 만든 쿠키 레시피를 친구와 공유했습니다. |
| 彼女は自家製クッキーのレシピを友人と共有しました。 | |
| ・ | 우연히 그의 친구를 만났다. |
| 偶然に彼の友人に会った。 | |
| ・ | 친구의 말에 긴가민가 머리를 갸우뚱거렸다. |
| 友達の言葉に曖昧に思い首をかしげた。 | |
| ・ | 해체 후에도 우정은 계속되고 있다. |
| 解散後も友情は続いている。 | |
| ・ | 해체에 따라 멤버들은 각자의 길을 걷게 됐다. |
| 解散後も友情は続いている。 | |
| ・ | 친구한테서 부탁 받았어요. |
| 友達に頼まれました。 | |
| ・ | 우애 수업에서 아이들은 서로를 존중하는 것을 배웠다. |
| 友愛の授業で、子供たちは互いを尊重することを学んだ。 | |
| ・ | 우애의 마음으로 그녀는 그의 고민을 공유했다. |
| 友愛の心で、彼女は彼の悩みを共有した。 | |
| ・ | 우애의 정신으로 그들은 어려운 사람들을 도왔다. |
| 友愛の精神を持って、彼らは困っている人々を助けた。 | |
| ・ | 애들은 우애가 깊다. |
| 子たちは友愛が深い。 | |
| ・ | 그는 체육관에서 친구들과 농구를 합니다. |
| 彼は体育館で友人たちとバスケットボールをします。 | |
| ・ | 저는 오후에 친구의 생일 파티에 참석합니다. |
| 私は午後に友人の誕生日パーティーに出席します。 | |
| ・ | 그는 오후에 친구와 점심을 먹습니다. |
| 彼は午後に友人と昼食をとります。 | |
| ・ | 오후에 친구와 카페에서 만날 거예요. |
| 午後に友人とカフェで会います。 | |
| ・ | 오후에 친구와 영화 보러 갑니다. |
| 午後に友人と映画を見に行きます。 | |
| ・ | 오전에 친구를 만나요. |
| 午前中に友人に会います。 | |
| ・ | 친구를 만나러 나갈 거예요. |
| 友達に会いに出かけます。 | |
| ・ | 주말에는 친구들과 놀아요. |
| 週末は友達と遊びます。 | |
| ・ | 친구가 놀러 오라고 했다. |
| 友達が遊びに来るようにと言った。 | |
| ・ | 그녀는 같이 놀 친구가 없었다. |
| 彼女は一緒に遊ぶ友達がいなかった。 | |
| ・ | 월에 한 번 친구와 식사하러 나갑니다. |
| 月に一度、友達と食事に出かけます。 | |
| ・ | 친구의 생일파티에 참석했습니다. |
| 友達の誕生日パーティーに参加しまいた。 | |
| ・ | 제 친구는 오후 4시에 집에 와요. |
| わたしの友達は午後4時に家に来ます。 | |
| ・ | 내일은 친구와 영화를 보러 갑니다. |
| 明日は友達と映画に行きます。 | |
| ・ | 그룹 메시지를 활용하여 일괄적으로 친구에게 이벤트 초대를 보냈습니다. |
| グループメッセージを活用して、一括で友達にイベントの招待を送りました。 | |
| ・ | 영화관에 가는 김에 친구들과 저녁식사를 즐겼다. |
| 映画館に行くついでに、友達とディナーを楽しんだ。 | |
| ・ | 마작은 부모와 자녀나 친구끼리 즐길 수 있습니다. |
| マージャンは、親と子や友人同士で楽しむことができます。 | |
| ・ | 우정을 배신하는 것은 결코 용서받을 수 없습니다. |
| 友情を裏切ることは決して許されません。 | |
| ・ | 그의 행동은 항상 기대를 저버려요. |
| 友人の行動が私を裏切りました。 |
