<友の韓国語例文>
| ・ | 첫날밤에 있었던 일을 친구에게 이야기했어요. |
| 初夜の出来事を友人に話しました。 | |
| ・ | 신부의 친구들이 그녀를 축복했어요. |
| 花嫁の友人たちが彼女を祝福しました。 | |
| ・ | 신부는 친구에게 깜짝 선물을 준비했어요. |
| 花嫁は友人にサプライズプレゼントを用意しました。 | |
| ・ | 신부의 친구들이 서프라이즈를 계획했어요. |
| 花嫁の友人たちがサプライズを計画しました。 | |
| ・ | 삼각관계가 친구 사이의 관계를 위태롭게 하고 있어요. |
| 三角関係が友人同士の関係を危うくしています。 | |
| ・ | 삼각관계는 우정에도 균열을 낳을 수 있습니다. |
| 三角関係は友情にも亀裂を生むことがあります。 | |
| ・ | 다재다능한 친구에게서 자극을 받았어요. |
| 多芸多才な友人から刺激を受けました。 | |
| ・ | 벌거벗은 상태로 친구들과 바다에서 놀았어요. |
| 真っ裸の状態で友達と海で遊びました。 | |
| ・ | 명반의 존재를 알게 된 계기는 친구였습니다. |
| 名盤の存在を知ったきっかけは友人でした。 | |
| ・ | 친구로부터 명반을 빌려서 들어봤어요. |
| 友人から名盤を借りて聴いてみました。 | |
| ・ | 창작한 노래를 친구에게 선보였어요. |
| 創作した歌を友人に披露しました。 | |
| ・ | 창작한 작품을 친구에게 보여주었습니다. |
| 創作した作品を友人に見せました。 | |
| ・ | 이 귀고리는 친구의 생일 선물로 딱입니다. |
| このイヤリングは、友人の誕生日プレゼントにぴったりです。 | |
| ・ | 친구와 함께 귀걸이를 고르러 갔어요. |
| 友達と一緒にイヤリングを選びに行きました。 | |
| ・ | 친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다. |
| 友達の間ではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。 | |
| ・ | 친구들과 솔직한 이야기도 많이 하고, 즐거운 추억도 많이 만들었다. |
| 友達と率直な話もたくさんして、楽しい思い出もたくさん作った。 | |
| ・ | 그는 우정의 고귀함을 절감했습니다. |
| 彼は友情の尊さを痛感しました。 | |
| ・ | 주소록에 새 친구 정보를 추가했습니다. |
| 住所録に新しい友人の情報を追加しました。 | |
| ・ | 이번 주말에 친구와 함께 문방구에 갑니다. |
| 今週末、友達と一緒に文房具屋に行きます。 | |
| ・ | 친구한테서 예쁜 볼펜을 얻었어요. |
| 友人から美しいボールペンをもらいました。 | |
| ・ | 찻잔을 친구에게 선물했어요. |
| ティーカップを友人にプレゼントしました。 | |
| ・ | 친구가 무사히 순산했어요. |
| 友人が無事に安産しました。 | |
| ・ | 순산을 축하하기 위해 가족과 친구들이 모였습니다. |
| 安産を祝うために、家族や友人が集まりました。 | |
| ・ | 친구에게 못되게 굴어서 후회했어요. |
| 友達に意地悪をすることで後悔しました。 | |
| ・ | 친구에게 심술을 부리는 것은 좋지 않아요. |
| 友達に意地悪をするのは良くないです。 | |
| ・ | 친구와 술잔을 기울였다. |
| 友達とさかずきを傾けた。 | |
| ・ | 새로운 작품은 젊은이들의 꿈과 열정, 사랑과 우정을 그렸다. |
| 新しい作品は若者達の夢と熱情、愛と友情と描いた。 | |
| ・ | 매정해서 친구가 별로 없어요. |
| 薄情な性格なので、友達があまりいません。 | |
| ・ | 어릴 때 옆집에 살던 내 친구는 얌전한 아이였다. |
| 幼い頃隣に住んでいた私の友達は大人しい子だった。 | |
| ・ | 친구의 입소문으로 이 가게를 알게 되었습니다. |
| 友人からの口コミで、このお店を知りました。 | |
| ・ | 친구가 술안주로 견과류를 가져왔어요. |
| 友人が酒のつまみとしてナッツを持ってきました。 | |
| ・ | 추억의 사진을 보고 옛 친구를 떠올렸어요. |
| 思い出の写真を見て、昔の友人を思い浮かべました。 | |
| ・ | 그는 친구와의 즐거운 추억을 떠올리며 고독을 극복했습니다. |
| 彼は友人との楽しい思い出を思い浮かべて、孤独を乗り越えました。 | |
| ・ | 옆자리에 친구가 앉을 예정입니다. |
| 隣の席に友人が座る予定です。 | |
| ・ | 카페 한쪽에서 친구와 차를 즐기고 있어요. |
| カフェの一角で友人とお茶を楽しんでいます。 | |
| ・ | 친구를 소개하면 할인을 받을 수 있어요. |
| 友人を紹介すると割引を受けることができます。 | |
| ・ | 연말에는 친구와 함께 연말 파티를 합니다. |
| 年末には友人と一緒に年末のパーティーをします。 | |
| ・ | 연말에는 친구들과 송년회를 엽니다. |
| 年末には友人と忘年会を開きます。 | |
| ・ | 그녀는 독설가로 알려져 있지만 신뢰를 받고 있습니다. |
| 彼は毒舌家ですが、友人に対しては思いやりがあります。 | |
| ・ | 친구가 나를 겁쟁이라고 했어요. |
| 友人は私のことを臆病者だといいました。 | |
| ・ | 친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다. |
| 友人と一緒に厄払いに行き、無事を祈りました。 | |
| ・ | 투병 중인 그에게 친구의 방문은 큰 격려가 되었습니다. |
| 闘病中の彼にとって、友人の訪問は大きな励ましとなりました。 | |
| ・ | 투병 중에 친구들의 격려를 받았습니다. |
| 闘病中、友人たちからの励ましを受けていました。 | |
| ・ | 친구 한 명이 급성백혈병으로 투병 중입니다. |
| 友達一人が急性白血病で闘病中です。 | |
| ・ | 뭔가 친구에게 오해받고 있는 듯합니다. |
| 何か友達に誤解されている気がします。 | |
| ・ | 친구에게 이사를 도와주겠다고 했습니다. |
| 友達に引越しの手伝いをすると言いました。 | |
| ・ | 친구의 갑작스러운 횡사에 깊은 애도를 표합니다. |
| ご友人の急な横死に、深く哀悼の意を表します。 | |
| ・ | 친구의 횡사에 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다. |
| ご友人の横死に、深い悲しみを感じています。 | |
| ・ | 부모님의 친구가 작고하셨다고 들었습니다. |
| ご両親のご友人が亡くなったと伺いました。 | |
| ・ | 친구의 어머니가 어젯밤에 작고하셨어요. |
| ご友人のお母様が昨夜亡くなりました。 |
