<受けるの韓国語例文>
| ・ | 경락 마사지를 받으면 몸이 가벼워집니다. |
| 経絡マッサージを受けると、体が軽くなります。 | |
| ・ | 성형외과 수술을 받을 예정입니다. |
| 美容外科の手術を受ける予定です。 | |
| ・ | 쁘띠성형 시술을 받기로 결정했어요. |
| プチ整形の施術を受けることに決めました。 | |
| ・ | 쁘띠 성형을 받기 전에 위험에 대해 설명을 들었습니다. |
| プチ整形を受ける前にリスクについて説明を受けました。 | |
| ・ | 성형수술을 받고서 자신감을 갖게 되었습니다. |
| 整形手術を受けることで自信が持てるようになりました。 | |
| ・ | 성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요. |
| 整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。 | |
| ・ | 성형 수술을 받을지 말지 망설이고 있어요. |
| 整形手術を受けるかどうか迷っています。 | |
| ・ | 성형 수술을 받기로 했어요. |
| 整形手術を受けることにしました。 | |
| ・ | 성형 수술을 받다. |
| 整形手術を受ける。 | |
| ・ | 입 냄새가 신경 쓰이는 경우 전문의의 조언을 받는 것이 좋습니다. |
| 口臭が気になる場合、専門医によるアドバイスを受けると良いです。 | |
| ・ | 구취가 발생하는 원인을 파악하고 적절한 치료를 받는 것이 중요합니다. |
| 口臭が発生する原因を特定し、適切な治療を受けることが大切です。 | |
| ・ | 구강 내에 통증이 있는 경우는 빨리 치료를 받는 것이 중요합니다. |
| 口腔内に痛みがある場合は、早めに治療を受けることが重要です。 | |
| ・ | 전면적인 통상 전쟁이 발발하면 세계 경제는 커다란 타격을 받을 우려가 있다. |
| 全面的な通商戦争が勃発すれば、世界経済は大きな打撃を受ける恐れがある。 | |
| ・ | 관절염 통증이 계속될 때는 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
| 関節炎の痛みが続くときは医師の診察を受けるべきです。 | |
| ・ | 직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다. |
| 職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。 | |
| ・ | 직업병으로 인해 의사로부터 치료를 받아야 합니다. |
| 職業病により、医師から治療を受ける必要があります。 | |
| ・ | 가공 후 제품은 품질 검사를 받는다. |
| 加工後の製品は、品質検査を受ける。 | |
| ・ | 희망자는 면접을 봐야 합니다. |
| 希望者は面接を受ける必要があります。 | |
| ・ | 학업 성과를 인정받아 장학금을 받을 수 있었습니다. |
| 学業の成果が認められて、奨学金を受けることができました。 | |
| ・ | 천문대에서 우주에 관한 강의를 듣는다. |
| 天文台で宇宙に関する講義を受ける。 | |
| ・ | 연내에 리더십 연수를 받을 예정입니다. |
| 年内にリーダーシップ研修を受ける予定です。 | |
| ・ | 연내에 건강검진을 받을 예정입니다. |
| 年内に健康診断を受ける予定です。 | |
| ・ | 연내에 자격증 시험을 볼 예정입니다. |
| 年内に資格試験を受ける予定です。 | |
| ・ | 건강검진은 1년에 한 번 받는 것이 권장된다. |
| 健康診断は年に一度受けることが推奨される。 | |
| ・ | 백신 접종을 받음으로써 감염병의 위험을 크게 감소시킬 수 있습니다. |
| ワクチン接種を受けることで、感染症のリスクを大幅に減少させることができます。 | |
| ・ | 감염병 검사를 받다. |
| 感染症の検査を受ける。 | |
| ・ | 감염병 예방접종을 받는 것이 중요하다. |
| 感染症の予防接種を受けることが重要だ。 | |
| ・ | 아이들은 학교에서 백신 접종을 받는 경우가 많다. |
| 子供たちは学校でワクチン接種を受けることが多い。 | |
| ・ | 의사는 두창 예방 접종을 받으라고 권했다. |
| 医者は痘瘡の予防接種を受けるように勧めた。 | |
| ・ | 자폐증 진단을 받기까지 시간이 걸렸다. |
| 自閉症の診断を受けるまでに時間がかかった。 | |
| ・ | 무증상이라도 검사를 받는 것이 중요하다. |
| 無症状でも検査を受けることが大切だ。 | |
| ・ | 고막에 문제가 있다면 전문의의 조언을 받아야 한다. |
| 鼓膜に問題がある場合は、専門医のアドバイスを受けるべきだ。 | |
| ・ | 담낭에 통증이 느껴지면 소화기과에서 진찰을 받으면 좋다. |
| 胆嚢に痛みを感じたら、消化器科で診察を受けると良い。 | |
| ・ | 담낭 수술을 받게 되었다. |
| 胆嚢の手術を受けることになった。 | |
| ・ | 비판을 받아들이긴 힘들지만 어쨌거나 극복해야 합니다. |
| 批判を受けることはつらいが、克服しなければならないです。 | |
| ・ | 예기치 못한 클레임을 받는 경우도 있습니다. |
| 予期せぬクレームを受ける場合もあります。 | |
| ・ | 고객으로부터 클레임을 받다. |
| 客様からクレームを受ける。 | |
| ・ | 구글이 한국에서 역대 최고 수준의 제재를 받는다. |
| グーグルが韓国で過去最高水準の制裁を受ける。 | |
| ・ | 민간요법을 시도하기 전에 전문의의 진단을 받아야 한다. |
| 民間療法を試す前に、専門医の診断を受けるべきだ。 | |
| ・ | 여신의 가호를 받기 위해 기도하는 사람들이 있다. |
| 女神の加護を受けるために祈りを捧げる人々がいる。 | |
| ・ | 건자재 검사를 받음으로써 품질을 보증한다. |
| 建材の検査を受けることで品質を保証する。 | |
| ・ | 대리모를 이용하면 자녀를 갖고 싶은 부부가 도움을 받을 수 있다. |
| 代理母を利用することで、子どもを持ちたい夫婦が支援を受けることができる。 | |
| ・ | 산아의 건강을 유지하기 위해 의사의 조언을 받는다. |
| 産児の健康を維持するために、医師のアドバイスを受ける。 | |
| ・ | 산아의 건강 상태를 확인하기 위해 정기적으로 검진을 받는다. |
| 産児の健康状態を確認するために、定期的に検診を受ける。 | |
| ・ | 박수를 받는 사람은 큰 에너지와 용기를 얻습니다. |
| 拍手を受ける人は多くなエネルギーと勇気を得ます。 | |
| ・ | 초소가 공격을 받을 위험이 있다. |
| 哨所が攻撃を受ける危険がある。 | |
| ・ | 진군 도중에 보급을 받다. |
| 進軍の途中で補給を受ける。 | |
| ・ | 거총 훈련을 받다. |
| 据銃の訓練を受ける。 | |
| ・ | 후원사로부터의 자금 지원을 받다. |
| スポンサーからの資金援助を受ける。 | |
| ・ | 심문을 받는 것은 처음이었다. |
| 尋問を受けるのは初めてだった。 |
