【受ける】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
복부 초음파 검사를 받다.
腹部超音波検査を受ける
병원에서 진찰을 받다.
病院で診察を受ける
주문을 받다.
注文を受ける
암 검진으로 조기 단계의 암을 발견하면 적절한 치료를 받을 수 있습니다.
がん検診で早い段階のがんを発見すれば、適切な治療を受けることができます。
정기적으로 검진을 받는 것이 중요합니다.
定期的に検診を受けることが重要です。
업무방해를 받다.
業務妨害を受ける
궂은일을 도맡아 하다.
厭わしい事を全て引き受ける
제의를 받다.
提議を受ける
어떤 때는 본의 아니게 오해를 살 때도 있다
往々にして、不本意ながらも誤解を受けることがある。
출혈이 길어질 경우 의료기관 진료를 받아달라고 당부했다.
出血が長引く場合は医療機関の診療を受けるよう訴えた。
민주주의 국가에서 정권이 잘못하면 심판을 받는다.
民主主義国家においては、政権が過ちを犯せば審判を受ける
의무는 지지 않고 혜택만 챙기다.
義務は負わず恩恵だけを受ける
혜택을 받다.
恩恵を受ける
긴장의 끈을 놓았다가는 큰 피해를 볼 수 있다.
緊張の糸を緩めていては、大きな被害を受ける恐れがある。
암 검사를 받기 위해서 병원에 입원합니다.
癌の検査を受けるために病院に入院します。
조롱을 당하다.
嘲りを受ける
조롱을 받다.
嘲りを受ける
비판을 달게 받다.
批判を甘んじて受ける
처벌을 달게 받다.
処罰を甘んじて受ける
구글이 한국에서 역대 최고 수준의 제재를 받는다.
グーグルが韓国で過去最高水準の制裁を受ける
경고를 받다.
警告を受ける
할리우드로부터 러브콜을 받는 등 몸값이 치솟았다.
ハリウッドからラブコールを受けるなど、ギャラが高騰した。
양궁은 바람의 세기, 기온 등의 작은 변화에도 큰 영향을 받는 종목이다.
アーチェリーは風、気温などの小さな変化にも大きな影響を受ける種目である。
비판을 받아들이긴 힘들지만 어쨌거나 극복해야 합니다.
批判を受けることはつらいが、克服しなければならないです。
이런 증상을 인지했다면 빠른 시간 안에 의료진에게 치료를 받는 것이 중요하다는 것이다.
このような症状に気付いたら、早めに医療スタッフで治療を受けることが重要だという。
사실은 당신이 나의 말을 곧이들을 거라고는 생각치 않았어.
実は、あなたが私の話を真に受けるとは思わなかった。
그의 말을 곧이듣으면 안 돼!
彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
그녀는 착해서 뭐든지 곧이듣는다.
彼女はまじめで何でも真に受ける
농담을 곧이듣다.
冗談を真に受ける
가방끈이 긴 사람이 우대 받는다.
学歴が高い人が優待を受ける
치욕을 당하다.
恥辱を受ける
고문을 당하다.
拷問を受ける
고문을 받다.
拷問を受ける
신장 이식 수술을 받게 됐다.
腎臓移植手術を受けることになった。
천대를 받다.
冷遇を受ける
감동을 받다.
感動を受ける
의심 가득한 시선을 받기도 했다.
疑心に満ちた視線を受けることもあった。
건강 진단을 받을 때는 일반적으로 혈액 검사도 한다.
健康診断を受ける時は、一般的に血液検査も行う。
건강 진단을 받다.
健康診断を受ける
그녀는 필요한 말만 툭툭 던져 쉽게 오해를 산다.
彼女は必要な言葉だけパンパン投げて、すぐに誤解を受ける
치명적인 타격을 입다.
致命的な痛手を受ける
살다보면 모욕을 당하는 일도 생깁니다.
生きてみれば侮辱を受けることもあります。
축복을 받다.
祝福を受ける
정형외과에서 수술을 받는다.
整形外科で手術を受ける
입대한 사람은 누구든지 5주간의 신병 훈련을 받는다.
入隊した人は誰でも5週間の新兵訓練を受ける
현역병으로 입대하면 3주간의 신병 훈련을 받는다.
現役兵として入隊すると5週間の新兵訓練を受ける
용의자의 변호를 맡다.
容疑者の弁護を受ける
모두가 회피했던 사건의 변호를 맡기로 결심했다.
誰もが逃げ出す事件の弁護を受けると決心した。
죄를 지은 영혼은 심판을 받는다.
罪を犯した魂は、審判を受ける
보조를 받다.
補助を受ける
1 2 3 4 5 6 7  (5/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.