<和の韓国語例文>
| ・ | 추위가 누그러들었어요. |
| 寒さが和らぎました。 | |
| ・ | 인프라 개선으로 교통 체증이 완화되었다. |
| インフラの改善により交通渋滞が緩和された。 | |
| ・ | 코피 아난 유엔사무총장은 노벨평화상을 수상했다. |
| コフィー・アナン国連事務総長はノーベル平和賞を受賞した。 | |
| ・ | 수상이 평화 조약을 체결했다. |
| 首相が平和条約を締結した。 | |
| ・ | 그 나라는 평화를 열망하고 있다. |
| その国は平和を熱望している。 | |
| ・ | 세계 평화를 열망하다. |
| 世界の平和を熱望する。 | |
| ・ | 메아리가 자연과 어우러진 소리를 만들었다. |
| こだまが自然と調和した音を作った。 | |
| ・ | 등대의 등불이 마음을 녹이다. |
| 灯台の灯りが心を和ませる。 | |
| ・ | 대대가 평화유지활동에 파견되었다. |
| 大隊が平和維持活動に派遣された。 | |
| ・ | 형제와 관계를 회복하기 위해 화해했다. |
| 兄弟と関係を回復するために和解した。 | |
| ・ | 그들은 평화를 지켜냈다. |
| 彼らは平和を守り抜いた。 | |
| ・ | 자연과 조화를 이루는 건물을 설계한다. |
| 自然と調和する建物を設計する。 | |
| ・ | 반란 후 평화가 찾아왔다. |
| 反乱の後、平和が訪れた。 | |
| ・ | 평화로운 마을에서 난이 일어났다. |
| 平和な村で乱が起きた。 | |
| ・ | 난 후에 평화가 찾아왔다. |
| 乱の後、平和が訪れた。 | |
| ・ | 대란이 끝나고 드디어 평화가 돌아왔다. |
| 大乱が終わり、ようやく平和が戻った。 | |
| ・ | 대란 전에는 평화로운 시대가 계속되고 있었다. |
| 大乱の前には平和な時代が続いていた。 | |
| ・ | 대란 후, 평화 교섭이 행해졌다. |
| 大乱の後、和平交渉が行われた。 | |
| ・ | 채소를 데칠 때는 익을락 말락 할 때 꺼내서 무치면 아삭아삭하고 맛있어요. |
| 野菜を茹でるときは完全に火が通る直前に取り出して和えれば、シャキシャキして美味しいです。 | |
| ・ | 살짝 데쳐서 무치다. |
| さっと茹でて和える。 | |
| ・ | 홍당무를 무침에 쓰다. |
| 赤大根を和え物に使う。 | |
| ・ | 등산 중에 더위를 식히기 위해 시냇물에 발을 담갔다. |
| 山登り中、暑さを和らげるために、小川に足を浸けた。 | |
| ・ | 촛불이 마음을 녹입니다. |
| ろうそくの炎が心を和ませます。 | |
| ・ | 침 치료로 통증이 완화되었습니다. |
| 鍼治療で痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 침을 맞았더니 통증이 조금 누그러졌어요. |
| 鍼を打ってもらったら、痛みが少し和らぎました。 | |
| ・ | 거즈를 사용하면 통증이 완화된다. |
| ガーゼを使うと痛みが和らぐ。 | |
| ・ | 그는 자연 숭배를 통해 내적 평화를 찾았다. |
| 彼は自然崇拝を通じて内なる平和を見出した。 | |
| ・ | 신앙심이 그에게 평화를 가져다준다. |
| 信仰心が彼に平和をもたらす。 | |
| ・ | 싸움이 평화를 좀먹다. |
| 争いが平和をむしばむ。 | |
| ・ | 더덕을 소금에 데쳐서 무침으로 할게요. |
| ツルニンジンを塩茹でして、和え物にします。 | |
| ・ | 더덕을 다져서 무침으로 할게요. |
| ツルニンジンを刻んで、和え物にします。 | |
| ・ | 고추냉이를 사용해서 일본식 반찬을 만들었어요 |
| わさびを使って、和風おかずを作りました。 | |
| ・ | 와사비를 사용해서 일본식 피자를 만듭니다. |
| わさびを使って、和風ピザを作ります。 | |
| ・ | 날김을 사용해서 일본식 파스타를 만듭니다. |
| 生海苔を使って、和風パスタを作ります。 | |
| ・ | 맛술을 사용하여 깔끔한 무침을 만듭니다. |
| 料理酒を使って、さっぱりした和え物を作ります。 | |
| ・ | 미림과 참기름으로 버무린 야채가 맛있어요. |
| みりんとごま油で和えた野菜がおいしいです。 | |
| ・ | 평화를 깨뜨리다. |
| 平和を破る。 | |
| ・ | 결석 통증을 완화하기 위해 약을 먹고 있다. |
| 結石の痛みを和らげるために薬を飲んでいる。 | |
| ・ | 결막염의 치료에는 증상의 완화를 기대할 수 있는 안약이 사용됩니다. |
| 結膜炎の治療には、症状の緩和が期待できる目薬が使われます。 | |
| ・ | 이 조약을 통해 분쟁의 평화적 해결이 가능해집니다. |
| この条約により、紛争の平和的解決が可能となります。 | |
| ・ | 당신의 세계 평화에 대한 놀랄만한 공헌에 경의를 표합니다. |
| あなたの正解平和への驚くべき貢献に敬意を表します。 | |
| ・ | 그녀는 평화로운 풍경을 묘사했어요. |
| 彼女は平和な風景を描写しました。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 안보 불감증에 빠져있다. |
| 最近の若者は平和ボケに陥っている。 | |
| ・ | 합장하여 평화를 빌다. |
| 合掌して平和を祈る。 | |
| ・ | 그는 통솔력을 발휘하여 팀의 조화를 유지했습니다. |
| 彼は統率力を発揮して、チームの調和を保ちました。 | |
| ・ | 대화를 복원하고 평화 협력의 발걸음을 다시 내딛다. |
| 対話を復元し、平和協力の歩みを再び踏み出す。 | |
| ・ | 무인도에서의 생활은 자연과의 조화를 체험할 기회입니다. |
| 無人島での生活は自然との調和を体験するチャンスです。 | |
| ・ | 앙상블의 합주가 훌륭하게 조화를 이루고 있었다. |
| アンサンブルの合奏が見事に調和していた。 | |
| ・ | 앙상블의 조화가 훌륭했다. |
| アンサンブルの調和が素晴らしかった。 | |
| ・ | 강력한 억지력이 평화를 유지하는 수단이다. |
| 強力な抑止力が平和を保つ手段だ。 |
