<品の韓国語例文>
| ・ | 수리공은 기계의 부품 교환도 실시한다. |
| 修理工は機械の部品交換も行う。 | |
| ・ | 그 기계의 구조는 세밀한 부품으로 구성되어 있습니다. |
| その機械の構造は細かい部品で構成されています。 | |
| ・ | 제품을 세밀하게 분석하다. |
| 製品を細かく分析する。 | |
| ・ | 장인은 작품에 대한 열정을 가지고 일을 한다. |
| 職人は作品への情熱を持って仕事をする。 | |
| ・ | 장인은 제품의 품질을 고집해서 일을 한다. |
| 職人は製品の品質にこだわって仕事をする。 | |
| ・ | 장인은 자신의 작품에 자부심을 가지고 있다. |
| 職人は自らの作品に誇りを持っている。 | |
| ・ | 장인은 손으로 만드는 훌륭한 제품을 만든다. |
| 職人は手仕事で素晴らしい製品を作り出す。 | |
| ・ | 그 지역에서는 지푸라기를 이용한 전통 공예품이 만들어지고 있다. |
| その地域では藁を利用した伝統的な工芸品が作られている。 | |
| ・ | 농업지대에서는 짚을 이용한 공예품이 만들어지고 있다. |
| 農業地帯ではわらを利用した工芸品が作られている。 | |
| ・ | 우리 회사는 제품 정보를 포함한 데이터베이스를 가지고 있습니다. |
| 私たちの会社は製品情報を含むデータベースを持っている。 | |
| ・ | 연예인이 자신의 아트 작품을 갤러리에서 전시했다. |
| 芸能人が自身のアート作品をギャラリーで展示した。 | |
| ・ | 가두에서 지역 예술가가 작품을 전시하고 있다. |
| 街頭で地元のアーティストが作品を展示している。 | |
| ・ | 가두에 판매원이 상품을 홍보하고 있다. |
| 街頭で販売員が商品を宣伝している。 | |
| ・ | 그의 아트 작품에는 심오한 감각이 표현돼 있다. |
| 彼のアート作品には奥深い感覚が表現されている。 | |
| ・ | 그 예술 작품은 심오한 아름다움을 가지고 있다. |
| その芸術作品は奥深い美しさを持っている。 | |
| ・ | 이 영화는 숨막힐 정도로 긴장감이 넘치는 작품이다. |
| この映画は息が詰まるほど緊張感あふれる作品だ。 | |
| ・ | 그녀의 유언서에는 특정 예술가에게 작품을 기증할 의향이 명기되어 있었다. |
| 彼女の遺言書には、特定の芸術家に作品を寄贈する意向が明記されていた。 | |
| ・ | 여행 시에 통조림 식품을 지참하면 편리합니다. |
| 旅行の際には、缶詰の食品を持参すれば便利です。 | |
| ・ | 통조림 식품은 일상의 바쁜 아침 식사에도 사용할 수 있습니다. |
| 缶詰の食品は、日常の忙しい朝食にも使えます。 | |
| ・ | 통조림 식품은 간단한 요리의 소재로도 사용할 수 있습니다. |
| 缶詰の食品は、簡単な料理の素材としても使えます。 | |
| ・ | 통조림 식품은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다. |
| 缶詰の食品は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。 | |
| ・ | 통조림 식품은 그대로 먹는 것만으로 영양 균형이 잡힙니다. |
| 缶詰の食品は、そのまま食べるだけで栄養バランスが取れます。 | |
| ・ | 독성이 있는 약품이 그의 피부에 침투했다. |
| 毒性のある薬品が彼の皮膚に浸透した。 | |
| ・ | 그녀는 독이 든 식품으로 인해 중독 증상을 일으켰다. |
| 彼女は毒入りの食品によって中毒症状を起こした。 | |
| ・ | 화장대 틈바구니에 귀중품을 숨겼다. |
| ドレッサーの隙間に貴重品を隠した。 | |
| ・ | 헌 집의 가구는 골동품이 많습니다. |
| 古い家の家具はアンティーク品が多いです。 | |
| ・ | 이삿짐에는 소중한 추억의 물건이 많이 있습니다. |
| 引越しの荷物には大切な思い出の品がたくさんあります。 | |
| ・ | 수세미로 가죽 제품의 표면을 씻습니다. |
| たわしで革製品の表面を洗います。 | |
| ・ | 뒤집개는 주방 용품에서 빼놓을 수 없다. |
| フライ返しは、キッチン用品で欠かせない。 | |
| ・ | 마모된 부품을 교체할 필요가 있다. |
| 摩耗した部品を交換する必要がある。 | |
| ・ | 내란으로 식량과 의료품 공급이 끊겼다. |
| 内乱によって、食料や医療品の供給が途絶えている。 | |
| ・ | 그의 작품은 감상자에게 감정이입하는 힘을 가지고 있습니다. |
| 彼の作品は、鑑賞者に感情移入する力を持っています。 | |
| ・ | 비평가들은 그 예술 작품의 기술적인 측면에 초점을 맞추고 있습니다. |
| 批評家はその芸術作品の技術的な側面に焦点を当てています。 | |
| ・ | 그녀는 미술전에서 전시된 작품을 비평했습니다. |
| 彼女は美術展で展示された作品を批評しました。 | |
| ・ | 작품을 비평하다. |
| 作品を批評する。 | |
| ・ | 이 아트 작품은 저에게 영감을 줍니다. |
| このアート作品は私にとってインスピレーションを与えます。 | |
| ・ | 제조업의 진보는 제품의 품질과 효율을 향상시켰습니다. |
| 製造業の進歩は製品の品質と効率を向上させました。 | |
| ・ | 제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다. |
| 製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。 | |
| ・ | 테스트 결과가 지연되어 제품 출시가 지연되었습니다. |
| テストの結果が遅れ、製品のリリースが遅延しました。 | |
| ・ | 물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다. |
| 物流の混乱により、商品の配送が遅延しました。 | |
| ・ | 그 전시회는 많은 흥미로운 예술 작품을 전시하고 있습니다. |
| その展示会は多くの興味深いアート作品を展示しています。 | |
| ・ | 그 상품의 가격은 적당한 가격이었다. |
| その商品の価格はほどほどに手頃だった。 | |
| ・ | 그 상품은 적당히 인기가 있다. |
| その商品はほどほどに人気がある。 | |
| ・ | 고품질의 보호 필름은 스마트폰의 화면을 보호합니다. |
| 高品質の保護フィルムはスマートフォンの画面を保護します。 | |
| ・ | 저작권법은 작품의 작가를 보호합니다. |
| 著作権法は作品の作者を保護します。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 예술 작품에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼女は自分の芸術作品に誇りを持っています。 | |
| ・ | 고객은 제품 수리를 요구했습니다. |
| 私たちは製品の品質向上を要求しました。 | |
| ・ | 고객은 제품 수리를 요구했습니다. |
| 顧客は製品の修理を要求しました。 | |
| ・ | 고장난 물건에 대해 보상을 요구했다. |
| 故障した品物に対し、補償を要求した。 | |
| ・ | 고객은 상품의 반품을 요구했습니다. |
| 顧客は商品の返品を要求しました。 |
