<国の韓国語例文>
| ・ | 한국 정부는 국민의 안전을 최우선으로 생각한다. |
| 韓国政府は国民の安全を最優先に考えている。 | |
| ・ | 한국 정부는 환경 문제에도 적극적이다. |
| 韓国政府は環境問題にも積極的だ。 | |
| ・ | 한국 정부는 경제 성장에 힘쓰고 있다. |
| 韓国政府は経済成長に力を入れている。 | |
| ・ | 많은 유학생이 한국 정부 장학금을 이용하고 있다. |
| 多くの留学生が韓国政府の奨学金を利用している。 | |
| ・ | 한국 정부 발표에 따르면 다음 달부터 규제가 바뀐다. |
| 韓国政府の発表によると、来月から規制が変わる。 | |
| ・ | 한국 정부는 새로운 정책을 발표했다. |
| 韓国政府は新しい政策を発表した。 | |
| ・ | 타국의 정책 실패를 반면교사로 삼고 있다. |
| 他国の政策失敗を反面教師にしている。 | |
| ・ | 동파육은 중국의 전통적인 돼지고기 요리이다. |
| 東坡肉は中国の伝統的な豚肉料理だ。 | |
| ・ | 각국의 외무 장관이 모였다. |
| 各国の外務大臣が集まった。 | |
| ・ | 권력이 국민의 목소리를 입틀막하려 하고 있다. |
| 権力が国民の声を입틀막しようとしている。 | |
| ・ | 케데헌에 한국 풍경이 아름답게 그려져 있어요. |
| ケデホンでは韓国の風景が美しく描かれています。 | |
| ・ | 그 나라는 동맹에서 이탈했다. |
| その国が同盟から離脱した。 | |
| ・ | 국민투표 결과 영국이 EU를 탈퇴하게 되었습니다. |
| 国民投票の結果、イギリスがEUを離脱することになりました。 | |
| ・ | 식량난을 극복하려면 국제 협력이 필요하다. |
| 食糧難を克服するには国際協力が必要だ。 | |
| ・ | 제국이 여러 나라를 지배했다. |
| 帝国が多くの国を支配した。 | |
| ・ | 외국인은 범죄를 저질러 강제 추방되었다. |
| 外国人は犯罪を犯し強制追放された。 | |
| ・ | 불법 체류한 외국인을 추방했다. |
| 不法滞在した外国人を追放した。 | |
| ・ | 서로 외교관을 국외 추방하는 등 최악의 사태가 되었다. |
| 互いに外交官を国外追放するなど最悪の事態となった。 | |
| ・ | 지도자는 국민의 불안을 무마하는 발언을 했다. |
| 指導者は国民の不安をなだめる発言をした。 | |
| ・ | 임시국회가 결의안 없이 폐회되었다. |
| 臨時国会は決議案なしで閉会した。 | |
| ・ | 유엔 안전보장이사회는 북한 제재 결의안을 채택했다. |
| 国連安全保障理事会は北朝鮮制裁決議案を採択した。 | |
| ・ | 새로운 결의안이 국회에 제출되었다. |
| 新しい決議案が国会に提出された。 | |
| ・ | 공무원은 국가에 대한 책무가 크다. |
| 公務員は国に対して大きな責務がある。 | |
| ・ | 국민을 위한 책임과 책무를 다해야 한다. |
| 国民のための責任と責務を果たさなければならない。 | |
| ・ | 전쟁으로 많은 국민이 육군에 입대했다. |
| 戦争で多くの国民が陸軍に入隊した。 | |
| ・ | 그 가수는 국내 굴지의 엔터테인먼트 수장이 되었다. |
| あの歌手は国内屈指のエンターテインメント首長になった。 | |
| ・ | 어떤 나라도 과거에는 미개한 시절이 있었다. |
| どの国にも過去には未開な時代があった。 | |
| ・ | 영주를 희망해서 한국어를 공부하고 있습니다. |
| 永住を希望して韓国語を勉強しています。 | |
| ・ | 영주 외국인을 위한 제도가 잘 갖추어져 있습니다. |
| 永住外国人のための制度が整っています。 | |
| ・ | 정부는 국유지를 시민에게 불하했습니다. |
| 政府は国有地を市民に払い下げました。 | |
| ・ | "UN"은 "국제 연합"의 약자입니다. |
| 「UN」は「国際連合」の略語です。 | |
| ・ | 영웅의 위업을 국민이 칭송했다. |
| 英雄の偉業を国民が褒め称えた。 | |
| ・ | 국왕은 새로운 시대의 시작을 천명했다. |
| 国王は新しい時代の始まりを宣言した。 | |
| ・ | 양국 군대가 지상전을 시작했다. |
| 両国の軍隊が地上戦を開始した。 | |
| ・ | 많은 국민이 지지율에 주목하고 있다. |
| 多くの国民が支持率に注目している。 | |
| ・ | 총리가 국빈을 접견했다. |
| 首相が国賓を接見した。 | |
| ・ | 국방장관은 미군 사령관과 접견했다. |
| 国防長官は米軍司令官と接見した。 | |
| ・ | 대통령이 외국 정상과 접견했다. |
| 大統領が外国の首脳と面会した。 | |
| ・ | 국방장관은 리처드 사령관을 접견하고 안보와 동맹 등에 대해 의견을 교환했다 |
| 国防長官はリチャード司令官と面会し、安保と同盟などについて意見を交換した。 | |
| ・ | 오늘은 열심히 한국어를 공부했습니다. |
| 今日は、一生懸命に韓国語を勉強しました。 | |
| ・ | 당시 나라가 남북으로 분열되었다. |
| 当時、国が南北に分裂した。 | |
| ・ | 우리 국민이 더는 분열되지 않기를 바랍니다. |
| 私たちの国民がこれ以上分裂しないことを願います。 | |
| ・ | 국민들 사이에 정치적인 분열이 심각합니다. |
| 国民の間で政治的な分裂が深刻です。 | |
| ・ | 국가의 분열은 국제적인 갈등을 초래할 수 있습니다. |
| 国家の分裂は国際的な対立を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 국내 정치에서 분열이 심각한 상황입니다. |
| 国内政治で分裂が深刻な状況です。 | |
| ・ | 나라가 채무 불이행으로 재정 파탄에 빠졌다. |
| 国が債務不履行となり財政破綻に陥った。 | |
| ・ | 나는 국문학과를 지망했어요. |
| 私は国文学科を志望しました。 | |
| ・ | 한국은 1950년대 이후 여러 차례 차관을 도입했다. |
| 韓国は1950年代以降、何度も借款を導入した。 | |
| ・ | 차관 상환이 어려워 국가 재정 위기가 발생했다. |
| 借款の返済が難しくなり、国家財政の危機が生じた。 | |
| ・ | 많은 개발도상국이 외국 차관에 의존하고 있다. |
| 多くの発展途上国が外貨借款に依存している。 |
