<塩の韓国語例文>
| ・ | 대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다. |
| 大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。 | |
| ・ | 눈길에 소금을 뿌리다. |
| 雪道に塩を散布する。 | |
| ・ | 한국의 음식은 보통 맵고 짭니다. |
| 韓国の食べ物は普通辛くて塩辛いです。 | |
| ・ | 소금을 쳐서 먹어요. |
| 塩をかけて食べてください。 | |
| ・ | 산천어를 낚아 소금 구이 해 먹었다. |
| ヤマメ釣って塩焼きにして食べた。 | |
| ・ | 생선알로 만든 젓갈은 꽤 짭니다. |
| 魚卵の塩辛はかなりのしょっぱさです。 | |
| ・ | 오징어 젓갈을 좋아해요. |
| イカの塩辛が好きです。 | |
| ・ | 젓갈은 어패류를 소금으로 절여서 발효시킨 보존식입니다. |
| 塩辛は、魚介類を塩漬けにして発酵させた保存食です。 | |
| ・ | 고기에 소금을 뿌리다. |
| 肉に塩を振り掛ける。 | |
| ・ | 소금을 뿌리다. |
| 塩を振りかける。 | |
| ・ | 이건 참기름에 소금을 넣은 기름장이에요. |
| これはごま油に塩を入れたタレですよ。 | |
| ・ | 구운 고기를 참기름에 소금을 넣은 기름장에 찍어 먹기도 해요. |
| 焼いた肉をごま油に塩を入れたタレにつけて食べたりもします。 | |
| ・ | 밀가루에 소금과 물을 넣어 반죽한 면이 우동입니다. |
| 小麦に塩と水を加えて作った麺がうどんです。 | |
| ・ | 해수로부터 염분을 제거하고 담수를 얻다. |
| 海水から塩分を取り除いて淡水を得る。 | |
| ・ | 철저히 저염식하고 운동으로 살을 빼고 숙면하고 있다. |
| 徹底的に低塩食をとり、運動でぜい肉を減らし、熟睡している。 | |
| ・ | 신선한 재료들과 조미료 없이 저염식으로 만들어 주셨다 |
| 新鮮な材料と調味料もなく低塩食で作ってくれた。” | |
| ・ | 심이나 바깥쪽 잎 부분 등에도 소금을 미리 쳐 넣는다. |
| 芯や外側の葉の部分などに塩を予めすり込む。 | |
| ・ | 배를 가른 전어에 소금을 뿌려 둔다. |
| 割いたコハダに塩を振って置く。 | |
| ・ | 해수에서 식염을 추출하다. |
| 海水から食塩を取り出す。 | |
| ・ | 천일염은 해수를 광대한 염전에 끌어들여, 태양의 힘으로 수분을 증발시켜 만든 소금입니다다. |
| 天日塩は海水を広大な塩田に引き込み、太陽の力で水分を蒸発させて作った塩です。 | |
| ・ | 염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는 역할을 한다. |
| 塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。 | |
| ・ | 어느 정도의 농도를 넘으면 염소의 살균 효과는 거의 변하지 않습니다. |
| ある程度の濃度を超えると、塩素の殺菌効果はほとんど変わりません。 | |
| ・ | 수돗물에는 염소가 들어 있습니다. |
| 水道水には塩素が入ってます。 | |
| ・ | 김치를 담글 때는 배추를 소금에 절여 숨을 죽여야 한다. |
| キムチを作るときは、白菜を塩漬けにして柔らかくする必要がある。 | |
| ・ | 은어는 소금을 뿌리고 잘 구으면 머리와 내장도 먹을 수 있다. |
| アユにふり塩をしてよく焼くと、頭や内臓も食べられる。 | |
| ・ | 소금을 건네 주시겠어요. |
| 塩を取っていただけますか。 | |
| ・ | 간을 맞추다. |
| 塩をきかす。 | |
| ・ | 산과 알카리를 섞으면 물과 염이 생성된다. |
| 酸とアルカリを混ぜると水と塩が生成する。 | |
| ・ | 소금과 설탕을 집어주세요. |
| 塩と砂糖を取ってください。 | |
| ・ | 눈에 식염수 넣다. |
| 目に食塩水を入れる。 | |
| ・ | 소고기덮밥에 올리는 소고기는 양념은 조금 간간하게 해야 한다. |
| 牛丼にのせる牛肉は味付けでは塩気を少しきかせなければならない。 |
