【大】の例文_180
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
새벽에 된서리가 내렸다.
夜中に霜が降りた。
된서리가 내리다.
霜が降る。
장마전선의 영향으로부터 기록적인 큰비가 내려, 농작물 피해가 걱정됩니다.
梅雨前線の影響で記録的な雨が降り、農作物への被害が懸念されます。
엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다.
厳しい寒さの中でも、毎日少しずつきくなっていく花を見て春の気配を感じます。
우박과 싸라기눈의 차이는 그 크기에 의해 구별됩니다.
ひょうとあられの違いはそのきさによる区別です。
앞으로도 거대 태풍이나 게릴라성 호우가 증가해 하천이 범람하는 사례가 끊이지 않을 것이다.
今後も巨台風やゲリラ豪雨が増え、川が氾濫する事例は絶えないでしょう。
대기로부터 지표에 떨어진 물의 양을 강수량이라고 한다.
気から地表に落ちた水の量を降水量という。
큰비로 인해 침수 피해가 발생했다.
雨による浸水被害が起こった。
큰비로 인해 커다란 하천의 수량이 불어나 제방이 붕괴되었다.
雨によりきな河川の水量が増え、堤防が決壊した。
큰비로 강이 넘쳐 버렸다. 위험하니까 가까이 가지 않는 게 좋다.
雨で川があふれてしまった。危ないので近づかないほうがいい。
대설에 의해 중대한 재해가 발생할 우려가 있어 대설경보가 발표되었습니다.
雪により重な災害が発生するおそれがあるため、雪警報が発表されました。
내륙을 중심으로 눈이 내려, 대설주의보가 발령되었다.
内陸を中心に雪が降り、雪注意報が発令された。
대설주의보가 발령되었습니다.
雪注意報が発令されました。
오랜 가뭄 끝에 많은 비가 내렸습니다.
長い日照りの後に雨がどっと降りました。
발달하는 저기압의 영향으로 대설과 높은 파도가 칠 염려가 있다.
発達する低気圧の影響で雪、高波の恐れがある。
최근 중국대륙의 사막화가 진행되어 황사가 증가 경향에 있습니다.
近年、中国陸の砂漠化が進み、黄砂は増加傾向にあります。
시내를 통과했던 태풍에 의한 침수 피해가 컸다.
市内を通過した台風による浸水被害がきかった。
이렇게 쓰디쓴 약을 매일 복용하다니 힘들겠어요?
こんなに苦い薬を毎日服用するなんて変そうですね。
요 며칠 통 잠을 못 자서 힘들어요.
この何日間全然寝れなくて変です。
스포츠 역사에 큰 의미를 남길 만한 대회일 것이다.
スポーツ歴史にきな意味を残す会となるだろう。
부모님은 그에게 막대한 유산을 남겼다.
両親は彼に莫な遺産を残した。
전문대학은 대학에 비해 여름 방학이 짧다.
専門学校は学に比べると夏休みが短い。
비가 많이 와서 홍수가 났어요.
雨で洪水になりました。
이번엔 그냥 넘어가 줄게요.
今回は目にみてあげます。
큰 비행기를 탔어요.
きな飛行機に乗りました。
당국은 검역 기준을 대폭 강화했다.
当局は検疫基準を幅に強化した。
승객 약 천 명을 대상으로한 대규모 검역을 실시했다.
乗客約1000人を対象とした規模な検疫を実施した。
대한민국 여권만 있으면 무비자로 갈 수 있는 나라가 무려 187개국에 이른다.
韓民国のパスポートさえあれば、ビザなしで行ける国が実に187ヵ国になる。
2001년 3월에 오픈한 인천국제공항은 한국에서 가장 규모가 큰 공항입니다.
2001年3月にオープンした仁川国際空港は韓国で一番規模のきい空港です。
공교롭게 오늘은 예약이 꽉 차있어서, 내일이라면 괜찮은데요.
あいにく今日は予約が埋まっていまして、明日なら丈夫なのですが。
우리는 대학교 때 유명한 씨씨였다.
私たちは学のとき、有名なCCカップルだった。
빼빼로데이에는 소중한 사람에게 빼빼로를 선물합니다.
ぺぺローデーには切な人にぺぺロをプレゼントします。
넌 나에게 완소녀야 !
あなたは私にとってすごく切な女性だ!
국제결혼생활은 사랑만으로 힘들 때가 있다.
国際結婚生活は愛だけでは変なときがある。
은혜를 갚기 위해서라도 최대한 노력을 해고, 정신 처려 일하고 싶다.
恩を返すためにも最限の努力をし、しっかり働きたい。
그동안 신세 많이 졌습니다.
長い間変お世話になりました。
대학에 입학원서를 내다.
学に入学願書を出す。
그는 대학 동창입니다.
彼は、学の同級生です。
대통령은 거듭 강경 입장을 밝혔다.
統領は、繰り返し強硬姿勢を明らかにした。
한국의 3대 테마파크 하면, 에버랜드,롯데월드,서울랜드를 들 수 있다.
韓国の3テーマパークと言えば、エバーランド、ロッテワールド、ソウルランドが挙げられる。
한국을 대표하는 2대 테마파크는, 에버랜드와 롯데월드입니다.
韓国を代表する2テーマパークは、エバーランドとロッテワールドです。
세계 최대급으로 높이 120미터를 자랑하는 관람차를 타 본 적이 있다.
世界最級の高さ120mを誇る観覧車に乗ったことがある。
남대문은 한국을 대표하는 랜드마크입니다.
門は韓国を代表するランドマークです。
롯데월드는 한국인뿐만 아니라 외국인 관광객에세서도 대인기 테마파크입니다.
ロッテワールドは、韓国人はもちろん、外国人観光客からも人気のテーマパークです。
롯데월드는 아이에서 어른까지 즐길 수 있어요.
ロッテワールドは、子どもから人まで楽しめます。
롯데월드는 서울 중심부에 위치한 세계 최대의 실내 테마파크입니다.
ロッテワールドは、ソウル中心部に位置した、世界最の室内テーマパークです。
서울랜드 옆에는 서울대공원과 현대미술관이 있습니다.
ソウルランドの隣には「ソウル公園」や「現代美術館」があります。
서울랜드는 지하철로 30분 정도에 갈 수 있어, 교통편이 매우 편리합니다.
ソウルランドは地下鉄で30分ほどで行くことができ交通アクセスが変便利です。
서울랜드는 대한민국 경기도 과천시의 서울대공원 내에 있는 테마파크이다.
ソウルランドは、韓民国京畿道果川市のソウル公園内にあるテーマパークである。
패키지여행 가격을 크게 좌우하는 것은 항공권과 호텔입니다.
パッケージツアーの価格をきく左右するものは航空券とホテルです。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (180/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.