【大】の例文_178
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
사이즈가 너무 큰데요, 작은 걸로 바꿔 주시겠어요?
サイズがとてもきいんですが、小さいものに換えてくださいませんか。
많이 컸구나.
きくなったね。
우리 아들 다 컸네.
うちの息子はすっかりきくなったな。
더 큰 사이즈 있나요?
もっときいサイズはありますか。
더 큰 것은 없나요?
もう少しきいのはありますか。
조금 커요.
少しきいです。
이번 대회 내내 부진했다.
会中ずっと不振だった。
대통령의 무책임한 발언은 국민들을 화나게 했다.
統領の無責任な発言は、国民を怒らせた。
큰 거미를 보고 그는 기절초풍했다.
きなクモを見て彼はびっくり仰天した。
제2차 세계대전 때 침몰했던 미국 항공모함이 발견됐다.
第2次世界戦中に沈没した米海軍の航空母艦が発見された。
밤길에 오토바이에 치여서 크게 다칠 뻔했어요.
逆に夜道でバイクにはねられてけがをするところでした。
어른이 되었어도 부모에게 기대어 살고 있다.
人になっても両親に頼って暮らしている。
다음 주부터 딸이 대학 입시예요.
来週から娘が学の入試なんですよ。
전 고기를 참 좋아하는데 요리는 잘 못해요.
私は肉が好きですけど、調理が苦手なんです。
내가 먼저 다가설 때 소중한 사람을 만날 수가 있습니다.
私がまず近づく時、切な人に会うことが出来ます。
집주인이 세입자를 집에서 내보냈다.
家さんが入居者を追い出した。
한창 행복할 시기에 기러기 아빠라니 많이 힘들겠네.
一番幸せ盛りの時に家族と離れて雁のお父さんなんて変だわね。
그 수족관에는 큰 물고기들이 헤엄치고 있다.
その水族館では、きな魚たちが泳いでいる。
뇌혈전 예방에는 된장 두부 같은 콩 가공식품이나, 양파 등이 좋아요.
脳血栓の予防には味噌,豆腐などの豆加工食品や,玉ネギなどがいいです。
그는 수천 명의 사원을 거느린 큰 회사의 사장이다.
彼は数千の社員を率いる企業の社長だ。
치매는 앓고 있는 본인뿐만 아니라 간병인에게도 커다란 부담을 준다.
認知症は、患う本人だけでなく、介護者にもきな負担をかける。
영양소에는 3대 영양소인 단백질, 지방, 탄수화물 외에도, 무기질, 비타민 등이 있다.
栄養素にはたんぱく質、脂肪、炭水化物の三栄養素のほかに、無機質、ビタミンなどがある。
오늘 길에서 대자로 넘어진 거 있지.
今日、道での字に転んじゃったの。
거듭되는 큰 부상에도 굴하지 않고 전열로 복귀하다.
度重なる怪我にも負けず戦列に復帰する。
대저택 안에 정원도 있습니다.
邸宅の中に庭園もあります。
그녀는 부자로 대저택에 살고 있다.
彼女はお金持ちで、邸宅に住んでいる。
디즈니 영화는 애니메이션뿐만 아니라 실사판에서도 큰 인기입니다.
ディズニー映画はアニメだけでなく実写版も人気です。
선생님의 깊은 애정은 세월이 흐를수록 더 큰 감사로 떠오른다.
先生の深い愛情は歳月が経つ程さらにきな感謝として思い出される。
탁상공론이 아니라 실천한는 게 중요하다.
机上の空論ではなく、実践することが事だ。
숨기려 한 것이 가장 큰 잘못이라고 비판했다.
隠蔽が最の過ちと批判した。
아들은 연세대학에 진학하는 것을 희망하고 있다.
息子は延世学に進学することを希望している。
한국의 명문 대학에 진학하다.
韓国の名門学に進学する。
고등학교를 졸업하고 대학에 진학했다.
高校を卒業し、学へ進学した。
그는 대학에 진학할 때 정치가와 거리가 먼 물리학을 택했다.
彼は学に進学する時、政治家への道とは程遠い物理学を選んだ。
대학이나 전문대에 진학하고 싶어서 학비가 필요하다.
学や専門学校に進学したいから、学費が必要だ。
나는 대학에 진학하지 못했지만 적어도 자식은 대학에 보내주고 싶다.
僕は学に進学できなかったけど、せめて子どもには学に行かせてあげたい。
대학원에 진학할 예정입니다.
学院に進学する予定です。
일본에서 대학 시험은 보통 2월에서 3월에 걸쳐 이루어 진다.
日本では、学の試験は、ふつう2月から3月にかけて行われる。
커다란 강에 하나의 다리가 걸쳐있다.
きな川に一本の橋がかかっている、
아들이 서울대 다녀요. 날 닮아 머리가 좋아서!
息子はソウル行ってんだ。オレに似てアタマいいからサァ!
공해는 환경 문제의 커다란 테마이다.
公害は環境問題のきなテーマである。
공해의 종류에는 대기오염, 수질오염, 토양오염, 소음, 진동, 악취 등이 있다.
公害の種類には、気汚染、水質汚濁、土壌汚染、騒音、振動、悪臭などがある。
경축일에 국기를 게양하는 데에는 중요한 이유가 있습니다.
祝日に国旗を掲げるには切な理由があります。
어른이든 어린이이든 사람에게 폐를 끼쳐서는 안 된다.
人であれ子供であれ、人に迷惑をかけてはいけない。
개인회생은, 법원에 회생 계획의 허가 결정을 받고, 빚을 큰 폭으로 줄이는 절차입니다.
個人再生は、裁判所に再生計画の認可決定を受け、借金を幅に減額してもらう手続きです。
대기업이라도 경영이 파탄하는 경우가 있다.
企業であっても経営が破綻することはある。
그의 연주는 대단히 훌륭했다.
彼の演奏は変立派だった。
대단히 고맙다.
変ありがたい。
대단히 우수한 성적으로 대학을 졸업했다.
極めて優秀な成績で学を卒業した。
이 참고서는 굉장히 도움이 된다.
この参考書は変役に立つ。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (178/215)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.