【大】の例文_172
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다.
今度の会では欲心を捨てて一生懸命やります。
겨울에는 이곳도 여간 추운 게 아니었다.
冬には、こちも並抵の寒さではなかった。
여간 아니다.
抵ではない。
오래된 습관을 바꾸는 것은 여간 힘든 일이 아니다.
長年の習慣を変えるのは並抵の苦労ではない。
자유와 방종 사이에는 큰 차이가 있다.
自由と放縦の間にはきな違いがある。
대수롭지 않게 웃어 넘겼다.
したことじゃないように笑ってやり過ごした。
대학교에 입학했다가 바로 그만두었다.
学へ入学したがすぐに辞めた。
대학 입합과 동시에 나는 아르바이트를 시작했다.
学に入学すると同時に、私はアルバイトを始めました。
부모님은 내가 그 대학에 입학할 것을 기대하고 있다.
両親は私がその学に入学することを期待している。
명문대에 전액 장학금을 받고 입학했다.
名門学に全額奨学金を受けて入学した。
대학에 입학하다.
学に入学する。
위대한 국민들께 무한한 존경과 감사를 표하고 싶습니다.
な国民に無限の尊敬と謝意を表したいです。
고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다.
お客様の切な美術品や骨董品を破損や盗難からしっかり守ります。
치료가 늦어지면 생명과 관련되는 중대한 병입니다.
手当てが遅れると、生命にかかわることもある重な病気です。
치료를 받은 후에 많이 좋아졌어요.
治療を受けてから分よくなりました。
함께 가면 멀고 험한 길이라도 괜찮습니다.
ともに行けば遠く険しい道でも丈夫です。
결과가 어떻든 간에 참여하는 것이 중요하다.
結果はとにかく、参加する事が事だ。
낫또는 대두를 낫또균에 의해 발효시킨 발효식품입니다.
納豆は、豆を納豆菌によって発酵させた発酵食品です。
그의 재산 목록에는 유가증권이 가장 큰 비중을 차지하고 있다.
彼の資産リストには、有価証券が最もきな割合を占めている。
인재 육성에서 중요한 것은 무엇인가요?
人材育成で切なことは何ですか?
별로 차린 건 없지만 한번 드셔보세요.
したものはありませんが召し上がってください。
그녀는 미국에서 유명한 대학을 나왔다.
彼女はアメリカで有名な学を出ている。
김민수 선수가 대회 신기록을 세우며 금메달을 땄습니다.
キム・ミンス選手が会新記録を打ち立て、金メダルを獲りました。
저는 축구에 별로 관심이 없는데 아내는 아주 좋아해요.
私はサッカーにあまり関心がないけれど、家内はサッカーが好きです。
아빠는 가족을 누구보다 아끼고 사랑한다.
パパは家族を誰より切に愛している。
이사 때문에 아끼던 물건들도 버리고 말았다.
引っ越しのため、事にしてた物も捨ててしまった。
그는 나를 아들처럼 아낀다.
彼は僕を息子のように事にする。
그 옷은 제가 제일 아끼는 옷입니다.
その服は私が一番切にしている服です。
후배들을 무진장 아낀다.
後輩たちをとても事にしている。
제가 아끼는 제자입니다.
私が切にする弟子です
미싱이 봉제 공장에 혁명을 일으켜, 생산성을 대폭 향상시켰다.
ミシンが縫製工場に革命を起こし、生産性を幅に向上させた。
초등학생이 고등학생들도 쩔쩔매는 수학 문제를 술술 풀었다.
小学生が学生たちもたじろぐ数学問題をすらすらと解いた。
열심히 하고자 하는 마음이 가장 중요한 것이다.
頑張ろうと思う気持ちが一番事なことだ。
연연하는 게 아니라 소중이 간직하는 거예요.
執着してるんじゃなくて切にしてることです。
20대는 자지 않고 일해도 괜찮았다.
20代は眠らずに働いても丈夫だった。
나는 너 보다 키가 커.
僕は君より背がきい。
그는 키가 커.
彼は背がきい。
눈길은 눈 때문에 시야가 나쁘고, 엄청 미끄럽다.
雪道は、雪によって視界が悪く、変滑りやすい。
큰소리로 야단치다.
声を出して叱りつける。
돈을 아껴 쓰다.
お金を事に使う。
어느 대학교에 다니세요?
学に通っていますか?
오시느라고 수고 많으셨겠어요.
いらっしゃるのに変だったでしょう。
큰 소리로 대답해 주세요.
きな声で答えてください。
중요한 얘기가 있는데 지금 전화 괜찮아요?
事な話があるんだけど、今電話丈夫ですか?
많은 기업들이 자율근무제 시행에 큰 관심을 가지고 있다.
多くの企業が、自律勤務制の施行にきな関心を持っている。
세월이 흘러, 소년은 어른이 되었어요.
歳月が経って少年は人になりました。
어머니는 큰 충격에 정신을 잃고 쓰러졌다.
お母さんはきな衝撃に気を失って倒れた。
어른들 눈에는 탐탁지 않은가 봐요.
人の目には気に入らないみたいです。
아이가 까불거리는 이유로, 선생님이나 주위의 주목을 받고 싶은 것이 대부분입니다.
子どもがふざける理由として、先生や周囲の注目を引きたいということが半です。
음식 업계, 음식 사업,외식 산업 모두가 대성황이다.
飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが盛況だ。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (172/215)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.