【大】の例文_170
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
미싱이 봉제 공장에 혁명을 일으켜, 생산성을 대폭 향상시켰다.
ミシンが縫製工場に革命を起こし、生産性を幅に向上させた。
초등학생이 고등학생들도 쩔쩔매는 수학 문제를 술술 풀었다.
小学生が学生たちもたじろぐ数学問題をすらすらと解いた。
열심히 하고자 하는 마음이 가장 중요한 것이다.
頑張ろうと思う気持ちが一番事なことだ。
연연하는 게 아니라 소중이 간직하는 거예요.
執着してるんじゃなくて切にしてることです。
20대는 자지 않고 일해도 괜찮았다.
20代は眠らずに働いても丈夫だった。
나는 너 보다 키가 커.
僕は君より背がきい。
그는 키가 커.
彼は背がきい。
눈길은 눈 때문에 시야가 나쁘고, 엄청 미끄럽다.
雪道は、雪によって視界が悪く、変滑りやすい。
큰소리로 야단치다.
声を出して叱りつける。
돈을 아껴 쓰다.
お金を事に使う。
어느 대학교에 다니세요?
学に通っていますか?
오시느라고 수고 많으셨겠어요.
いらっしゃるのに変だったでしょう。
큰 소리로 대답해 주세요.
きな声で答えてください。
중요한 얘기가 있는데 지금 전화 괜찮아요?
事な話があるんだけど、今電話丈夫ですか?
많은 기업들이 자율근무제 시행에 큰 관심을 가지고 있다.
多くの企業が、自律勤務制の施行にきな関心を持っている。
세월이 흘러, 소년은 어른이 되었어요.
歳月が経って少年は人になりました。
어머니는 큰 충격에 정신을 잃고 쓰러졌다.
お母さんはきな衝撃に気を失って倒れた。
어른들 눈에는 탐탁지 않은가 봐요.
人の目には気に入らないみたいです。
아이가 까불거리는 이유로, 선생님이나 주위의 주목을 받고 싶은 것이 대부분입니다.
子どもがふざける理由として、先生や周囲の注目を引きたいということが半です。
음식 업계, 음식 사업,외식 산업 모두가 대성황이다.
飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが盛況だ。
산림은 대기 중의 CO2 농도를 줄이는 역할을 맡는다.
森林は気中のCO2濃度を減らす役割を担う。
저, 이래 봬도 대식가예요.
私、こう見えても食いなんです。
수학의 3대 분야는 대수, 기하, 해석이라 불리는 3개의 분야로 크게 분류됩니다.
数学の3分野は代数,幾何,解析と呼ばれる三つの分野に別されます。
화살표는 벡터의 방향을 의미하고, 길이는 벡터의 크기를 의미합니다.
矢印がベクトルの向きを意味し、長さがベクトルのきさを意味します。
벡터(vector)는 공간에 있어서 크기와 방향을 갖는 양을 의미한다.
ベクトルとは、空間における、きさと向きを持った量を意味する
처음이라서 그런지 일이 생각보다 힘드네요.
初めてなのでそうか仕事が思ったほど変です。
외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다.
外国生活は始めは慣れずに変です。
서울에서 외국인이 혼자 생활하는 것은 힘들다.
ソウルで外国人が一人で生活することは変だ。
가족과 헤어져 다시 뉴욕에 가야 할 생각을 하니 힘들다.
家族と別れてまた、ニューヨークに行かなければと考えると変だ。
그 뒤로 5년은 정말 힘들었다.
その後5年は本当に変だった。
너 많이 힘든가 보구나.
お前、だいぶ変なようだな。
오늘은 힘든 하루였다.
今日は変な一日だった。
힘들었겠어요.
変だったでしょう。
일이 힘들지 않아요?
仕事変じゃないですか?
힘드셨겠네요.
変でしたでしょうね。
안 들리니까 크게 말해 주세요.
聞こえないからきく言ってください。
저는 한국 음식을 너무 좋아해요.
私は、韓国の食べ物が好きです。
우리 인간은 크던 작던 다양하게 항상 스트레스를 받고 있습니다.
私たち人間は小さまざまではありますが常にストレスを受けています。
동대문 시장에 가려고 하는데 몇 호선 타면 돼요?
門市場に行こうと思っているんですが、何号線に乗ればいいですか。
우리 집 애들이 이제 많이 어른스러워졌어요.
うちの子供達が今やだいぶ人っぽくなりました。
옛날에 비해 세상이 많이 변했다.
昔に比べ世の中がきく変わった。
저 여자는 월급이 상당히 좋은가 봐. 엄청 큰 집에 살고 있어.
あの女性はよっぽど給料がいいんだろう。とてもきな家に住んでいるね。
이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼.
今回は目にみるけれど二度とやってはいけないよ。
여자친구는 얼굴이 너무 작아요. 내 주먹만 해요.
彼女の顔はとても小さいです。僕の拳くらいのきさです。
안색이 안 좋아 보이는데 괜찮으세요?
顔色がよくなく見えますが、丈夫ですか。
안색이 안 좋은데 괜찮으세요?
顔色が良くありませんが丈夫ですか?
카드로 지불해도 돼요?
クレジット支払いは丈夫でしょうか?
동대문의 정식 명칭은 흥인지문으로 보물 1호로 지정되어 있습니다.
門(トンデムン)の正式名称は興仁之門で、宝物1号に指定されています。
동대문 주변은 밤이 되면 의류 바이어들로 붐빕니다.
門周辺は夜になると衣類のバイヤーたちでにぎわいます。
한국의 최대명절은 설과 추석입니다.
韓国の最もきな伝統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (170/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.