<女の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 또래들과 함께 추억을 쌓고 있어요. |
| 彼女は同じ年頃の人たちと共に思い出を作っています。 | |
| ・ | 그녀는 또래들과 함께 성장하고 있습니다. |
| 彼女は同じ年頃の人たちと共に成長しています。 | |
| ・ | 그녀는 또래들과 사이좋게 놀고 있어요. |
| 彼女は同じ年頃の人と仲良く遊んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 풍경을 그리기 위해 물감을 사용하고 있습니다. |
| 彼女は美しい風景を描くために絵の具を使っています。 | |
| ・ | 그녀는 나라를 대표해서 외교 사절단에 참여했어요. |
| 彼女は国を代表して外交使節団に加わりました。 | |
| ・ | 그녀의 꿈은 외교관으로서 나라를 대표하는 것입니다. |
| 彼女の夢は外交官として国を代表することです。 | |
| ・ | 강력한 지원이 그녀의 성장을 뒷받침했다. |
| 力強いサポートが彼女の成長を支えた。 | |
| ・ | 그녀의 강력한 지지가 우리를 뒷받침했다. |
| 彼女の力強い支持が私たちを後押しした。 | |
| ・ | 그녀의 강력한 의지가 문제를 해결했다. |
| 彼女の力強い意志が問題を解決した。 | |
| ・ | 그녀의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다. |
| 彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
| ・ | 그녀의 심장은 힘차게 뛰고 있었다. |
| 彼女の心臓は力強く鼓動していた。 | |
| ・ | 그녀의 자세는 우렁차고 자신감에 차 있었다. |
| 彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。 | |
| ・ | 그녀는 그의 얼굴을 어루만지며 애정을 보였다. |
| 彼女は彼の顔を撫でて愛情を示した。 | |
| ・ | 그녀는 내 팔을 어루만졌다. |
| 彼女は私の腕をいたわった。 | |
| ・ | 그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다. |
| 彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。 | |
| ・ | 그녀는 자고 있는 아이의 뺨을 쓰다듬으며 미소지었다. |
| 彼女は寝ている子供の頬を撫でながら微笑んだ。 | |
| ・ | 그녀는 곤혹스러운 듯 자신의 이마를 쓰다듬었다. |
| 彼女は困惑した様子で自分の額を撫でた。 | |
| ・ | 그녀는 바람에 나부끼는 꽃잎을 쓰다듬었다. |
| 彼女は風になびく花びらを撫でた。 | |
| ・ | 그녀는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다. |
| 彼女は恋人の手を優しく撫でた。 | |
| ・ | 그녀는 고양이를 부드럽게 쓰다듬었다. |
| 彼女は猫をやさしく撫でた。 | |
| ・ | 그녀의 눈물은 폭포처럼 계속 흘렀다. |
| 彼女の涙は滝のように流れ続けた。 | |
| ・ | 어둠이 그녀의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다. |
| 暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 뭔가를 속삭이고 있었다. |
| 彼は彼女に何かをささやいていた。 | |
| ・ | 그녀의 눈은 별처럼 빛나고 있었다. |
| 彼女の目は星のように輝いていた。 | |
| ・ | 그녀가 울면서 떠나려는 것을 만류했어요. |
| 彼女が泣きながら去ろうとするのを引き止めました。 | |
| ・ | 그녀의 신원을 조사해 보니 가명을 사용했다는 것이 판명되었습니다. |
| 彼女の身元を調査すると、偽名を使っていたことが判明しました。 | |
| ・ | 그녀는 그 범인의 결정적인 목격자였다. |
| 彼女はその犯人の決定的な目撃者だった。 | |
| ・ | 그녀는 변장하고 있었지만, 나는 그녀의 정체를 간파했다. |
| 彼女は変装していたが、私は彼女の正体を見破った。 | |
| ・ | 그녀는 범행 당시의 알리바이를 가지고 있지 않았습니다. |
| 彼女は犯行当時のアリバイを持っていませんでした。 | |
| ・ | 그녀의 애매모호한 태도에 난감하다. |
| 彼女の曖昧模糊な態度に困り果てている。 | |
| ・ | 그녀는 통학로에 있는 공원에서 놀고 있어요. |
| 彼女は通学路にある公園で遊んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 학교 통학에 자전거를 사용하고 있습니다. |
| 彼女は学校への通学に自転車を使っています。 | |
| ・ | 자전거로 통근하지만, 비오는 날은 우산을 가지고 가야 합니다. |
| 彼女は自転車で通勤するが、雨の日は傘を持っていかなければなりません。 | |
| ・ | 그녀는 초콜릿이 스트레스 해소에 도움이 된다고 믿고 있어요. |
| 彼女はチョコレートがストレス解消に役立つと信じています。 | |
| ・ | 그녀는 발렌타인 데이에 초콜릿 하트 모양의 상자를 선물했습니다. |
| 彼女はバレンタインデーに、チョコレートのハート型のボックスを贈りました。 | |
| ・ | 그녀는 초콜릿을 녹여서 과일에 찍어 즐기고 있습니다. |
| 彼女はチョコレートを溶かして、フルーツにつけて楽しんでいます。 | |
| ・ | 그녀는 스트레스를 받으면 초콜릿을 먹는 습관이 있어요. |
| 彼女はストレスを感じると、チョコレートを食べる習慣があります。 | |
| ・ | 발렌타인 데이에는 초콜릿 박스를 그녀에게 보냈어요. |
| バレンタインデーには、チョコレートのボックスを彼女に贈りました。 | |
| ・ | 그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요. |
| 彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。 | |
| ・ | 그녀는 과자 만드는 레시피를 블로그에서 공유하고 있습니다. |
| 彼女はお菓子作りのレシピをブログで共有しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 작품을 온라인 스토어에서 광고하고 있습니다. |
| 彼女は自分の作品をオンラインストアで広告しています。 | |
| ・ | 그녀는 소셜 미디어를 매체로 하여 자신의 사업을 홍보하고 있습니다. |
| 彼女は、ソーシャルメディアを媒体にして自分のビジネスを宣伝しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 히트곡으로 그래미상을 수상했습니다. |
| 彼女は自分のヒット曲でグラミー賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그녀는 그동안의 히트곡들을 모아 새롭게 앨범을 만들었다. |
| 彼女はその間のヒット曲などを集め、新しくアルバムをつくった。 | |
| ・ | 그녀의 레스토랑은 다양한 요리를 제공하고 있습니다. |
| 彼女のレストランは、様々な料理を提供しています。 | |
| ・ | 그녀는 로맨스 장르의 소설가로 성공하고 있습니다. |
| 彼女は、ロマンスジャンルの小説家として成功しています。 | |
| ・ | 그녀는 로맨스 장르 소설을 쓰고 있습니다. |
| 彼女は、ロマンスジャンルの小説を書いています。 | |
| ・ | 그녀의 패션 감각도 화제다. |
| 彼女のファッション感覚も話題だ。 | |
| ・ | 그녀의 패션 스타일은 다양한 트렌드를 도입하고 있습니다. |
| 彼女のファッションスタイルは、様々なトレンドを取り入れています。 | |
| ・ | 그녀는 젊은이답게 트렌드도 잘 알고 패션 감각도 좋다. |
| 彼女は若者らしくトレンドにも詳しく、ファッション感覚も優れている。 |
