<女の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 약간의 칭찬으로 우쭐댑니다. |
| 彼女は少しの称賛で天狗になってしまいます。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 재능에 자만하고 있다. |
| 彼女は自分の才能に自惚れている。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 지식에 자만하고 있다. |
| 彼女は自分の知識に自惚れている。 | |
| ・ | 영화 개봉일을 기대하며 그녀는 흥분하고 있습니다. |
| 映画の公開日を心待ちにして、彼女は興奮しています。 | |
| ・ | 그녀는 기다릴 수 없어서 흥분하고 있어요. |
| 彼女は待ちきれなくて興奮しています。 | |
| ・ | 새로운 영화의 개봉을 기대하며 그녀는 흥분하고 있다. |
| 新しい映画の公開を心待ちにして、彼女は興奮している。 | |
| ・ | 그녀는 친구들과의 여행을 기대하며 들떠 있다. |
| 彼女は友達との旅行を楽しみにして、うきうきしている。 | |
| ・ | 그는 그녀와의 데이트를 기대하며 들떠 있다. |
| 彼は彼女とのデートを楽しみにして、うきうきしている。 | |
| ・ | 그녀는 그의 청혼으로 기뻐했어요. |
| 彼女は彼からのプロポーズで有頂天になりました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 아름다운 정원을 자랑합니다. |
| 彼女は自分の美しい庭園を自慢します。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 새로운 취미를 자랑하고 있어요. |
| 彼女は自分の新しい趣味を自慢しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 아름다운 정원을 자랑하고 있어요. |
| 彼女は自分の美しい庭園を自慢しています。 | |
| ・ | 그녀는 요리 솜씨를 자랑했어요. |
| 彼女は料理の腕前を自慢しました。 | |
| ・ | 그녀는 친구들과의 즐거운 시간을 자랑하고 있어요. |
| 彼女は友達との楽しい時間を自慢しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 예술 작품을 자랑했다. |
| 彼女は自分の芸術作品を自慢した。 | |
| ・ | 그녀는 생일 선물을 자랑하고 있어요. |
| 彼女は誕生日プレゼントを自慢しています。 | |
| ・ | 그녀는 승진을 자랑하고 있어요. |
| 彼女は昇進を自慢しています。 | |
| ・ | 그녀는 모임에서 남편을 자랑하느라 정신이 없었다. |
| 彼女は女子会で、自分の夫を自慢することに夢中だった。 | |
| ・ | 그녀는 별에게 소원을 빌었어요. |
| 彼女は星に願い事をしました。 | |
| ・ | 그날이 그녀와 그가 처음 만난 날이었다. |
| その日が彼女と彼が初めて出会った日だった。 | |
| ・ | 그녀는 장바구니에 상품을 담고 있었습니다. |
| 彼女は買い物カゴに商品を詰めていました。 | |
| ・ | 그녀는 제약회사의 연구 부문에 소속되어 있습니다. |
| 彼女は製薬会社の研究部門に所属しています。 | |
| ・ | 그녀는 제약회사에서 연구개발 일을 하고 있습니다. |
| 彼女は製薬会社で研究開発の仕事をしています。 | |
| ・ | 그녀는 제약업계 전문가입니다. |
| 彼女は製薬業界の専門家です。 | |
| ・ | 그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다. |
| 彼女の服装は以前のファッションと酷似している。 | |
| ・ | 그녀는 외모는 엄마와 흡사하지만 성격은 아빠와 흡사해요. |
| 彼女は見た目は母親に似てるけど、性格は父親似です。 | |
| ・ | 그녀는 어머니와 매우 흡사하다. |
| 彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴은 아버지와 흡사하다. |
| 彼女の顔は父親と似ている。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다. |
| 彼女の声は母親の声と似ている。 | |
| ・ | 그녀의 새 노래는 이전 히트곡과 혹사하다. |
| 彼女の新しい歌は以前のヒット曲と酷似している。 | |
| ・ | 그녀의 다리는 장시간의 서서 하는 일로 혹사당하고 있다. |
| 彼女の足は長時間の立ち仕事で酷使されている。 | |
| ・ | 그녀를 감언이설로 꼬드겨 결혼했다. |
| 彼女を口車に乗せて結婚した。 | |
| ・ | 그의 감언에 현혹되어 나는 그의 제안을 받아들였다. |
| 彼の甘言に乗せられて、彼女は彼の提案を受け入れた。 | |
| ・ | 그녀는 그의 감언에 속았다. |
| 彼女は彼の甘言に騙された。 | |
| ・ | 그녀는 매력적인 의상으로 파티에 참석했어요. |
| 彼女は魅力的な衣装でパーティーに出席しました。 | |
| ・ | 그녀는 매력적인 퍼포먼스를 보여주었습니다. |
| 彼女は魅力的なパフォーマンスを見せました。 | |
| ・ | 그녀의 의상은 매력적이어서 모두의 주목을 받았습니다. |
| 彼女の衣装は魅力的で、みんなの注目を集めました。 | |
| ・ | 그녀는 부동산 임대 관리를 담당하고 있습니다. |
| 彼女は不動産の賃貸管理を担当しています。 | |
| ・ | 그녀는 부동산 중개업자로 일하고 있습니다. |
| 彼女は不動産仲介業者として働いています。 | |
| ・ | 그녀는 서비스업에서 일하고 있습니다. |
| 彼女はサービス業で働いています。 | |
| ・ | 결혼을 생각하고 있는 여성이 중시하는 포인트는 남성의 경제력이라고 일컬어지고 있습니다. |
| 結婚を意識した女性が重視するポイントは男性の経済力と言われています。 | |
| ・ | 그녀는 조용한 해변에서의 생활을 동경하고 있어요. |
| 彼女は静かな海辺での生活に憧れています。 | |
| ・ | 그녀는 건강하고 충실한 삶을 동경하고 있습니다. |
| 彼女は健康で充実した人生に憧れています。 | |
| ・ | 그녀는 자연 속에서의 생활을 동경하고 있어요. |
| 彼女は自然の中での生活に憧れています。 | |
| ・ | 그녀는 파리에서의 생활을 동경하고 있어요. |
| 彼女はパリでの生活に憧れています。 | |
| ・ | 그녀는 택시 기사에게 팁을 주었다. |
| 彼女はタクシーの運転手にチップを渡した。 | |
| ・ | 그녀의 예술 작품은 미적 영감을 줍니다. |
| 彼女のアート作品は美的なインスピレーションを与えます。 | |
| ・ | 그녀의 보석은 미적 디자인을 가지고 있습니다. |
| 彼女のジュエリーは美的なデザインが施されています。 | |
| ・ | 그녀의 심미안은 그 영화 의상에 독특한 분위기를 주었습니다. |
| 彼女の審美眼はその映画の衣装に独特の雰囲気を与えました。 | |
| ・ | 그녀의 심미안은 그 아트전에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
| 彼女の審美眼はそのアート展に新しい視点をもたらしました。 |
