<女の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 변장하고 있었지만, 나는 그녀의 정체를 간파했다. |
| 彼女は変装していたが、私は彼女の正体を見破った。 | |
| ・ | 그녀는 범행 당시의 알리바이를 가지고 있지 않았습니다. |
| 彼女は犯行当時のアリバイを持っていませんでした。 | |
| ・ | 그녀의 애매모호한 태도에 난감하다. |
| 彼女の曖昧模糊な態度に困り果てている。 | |
| ・ | 그녀는 통학로에 있는 공원에서 놀고 있어요. |
| 彼女は通学路にある公園で遊んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 학교 통학에 자전거를 사용하고 있습니다. |
| 彼女は学校への通学に自転車を使っています。 | |
| ・ | 자전거로 통근하지만, 비오는 날은 우산을 가지고 가야 합니다. |
| 彼女は自転車で通勤するが、雨の日は傘を持っていかなければなりません。 | |
| ・ | 그녀는 초콜릿이 스트레스 해소에 도움이 된다고 믿고 있어요. |
| 彼女はチョコレートがストレス解消に役立つと信じています。 | |
| ・ | 그녀는 발렌타인 데이에 초콜릿 하트 모양의 상자를 선물했습니다. |
| 彼女はバレンタインデーに、チョコレートのハート型のボックスを贈りました。 | |
| ・ | 그녀는 초콜릿을 녹여서 과일에 찍어 즐기고 있습니다. |
| 彼女はチョコレートを溶かして、フルーツにつけて楽しんでいます。 | |
| ・ | 그녀는 스트레스를 받으면 초콜릿을 먹는 습관이 있어요. |
| 彼女はストレスを感じると、チョコレートを食べる習慣があります。 | |
| ・ | 발렌타인 데이에는 초콜릿 박스를 그녀에게 보냈어요. |
| バレンタインデーには、チョコレートのボックスを彼女に贈りました。 | |
| ・ | 그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요. |
| 彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。 | |
| ・ | 그녀는 과자 만드는 레시피를 블로그에서 공유하고 있습니다. |
| 彼女はお菓子作りのレシピをブログで共有しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 작품을 온라인 스토어에서 광고하고 있습니다. |
| 彼女は自分の作品をオンラインストアで広告しています。 | |
| ・ | 그녀는 소셜 미디어를 매체로 하여 자신의 사업을 홍보하고 있습니다. |
| 彼女は、ソーシャルメディアを媒体にして自分のビジネスを宣伝しています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 히트곡으로 그래미상을 수상했습니다. |
| 彼女は自分のヒット曲でグラミー賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그녀는 그동안의 히트곡들을 모아 새롭게 앨범을 만들었다. |
| 彼女はその間のヒット曲などを集め、新しくアルバムをつくった。 | |
| ・ | 그녀의 레스토랑은 다양한 요리를 제공하고 있습니다. |
| 彼女のレストランは、様々な料理を提供しています。 | |
| ・ | 그녀는 로맨스 장르의 소설가로 성공하고 있습니다. |
| 彼女は、ロマンスジャンルの小説家として成功しています。 | |
| ・ | 그녀는 로맨스 장르 소설을 쓰고 있습니다. |
| 彼女は、ロマンスジャンルの小説を書いています。 | |
| ・ | 그녀의 패션 감각도 화제다. |
| 彼女のファッション感覚も話題だ。 | |
| ・ | 그녀의 패션 스타일은 다양한 트렌드를 도입하고 있습니다. |
| 彼女のファッションスタイルは、様々なトレンドを取り入れています。 | |
| ・ | 그녀는 젊은이답게 트렌드도 잘 알고 패션 감각도 좋다. |
| 彼女は若者らしくトレンドにも詳しく、ファッション感覚も優れている。 | |
| ・ | 다채로운 색상이 그녀의 그림을 매력적으로 만들고 있습니다. |
| 多彩な色合いが、彼女の絵画を魅力的にしています。 | |
| ・ | 그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다. |
| 彼女の歌声は、多彩な感情を表現しています。 | |
| ・ | 여성용 월간지가 5월 발매 6월호를 끝으로 휴간한다. |
| 女性向け月刊誌が5月発売の6月号を最後に休刊する。 | |
| ・ | 그녀는 그 문제에 대한 독자적인 제안을 가지고 있습니다. |
| 彼女はその問題に対する独自の提案を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 훌륭한 아이디어를 제안했습니다. |
| 彼女は素晴らしいアイデアを提案しました。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 논란의 대상이 되었습니다. |
| 彼女の提案は議論の的になりました。 | |
| ・ | 그녀의 안은 논란의 대상이 되었습니다. |
| 彼女の案は議論の的になりました。 | |
| ・ | 결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
| 結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 | |
| ・ | 그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요. |
| 彼女は最終的には彼と別れることに決めました。 | |
| ・ | 그녀는 방안을 왔다 갔다 하며 분주하게 짐을 꾸리고 있습니다. |
| 彼女は部屋の中を行ったり来たりして、慌ただしく荷物をまとめています。 | |
| ・ | 그녀는 방 안을 왔다 갔다 하며 청소하고 있다. |
| 彼女は部屋の中を行ったり来たりして掃除している。 | |
| ・ | 그녀는 소셜 미디어에서 많은 팔로워를 가지고 있습니다. |
| 彼女はソーシャルメディアで多くのフォロワーを持っています。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 영향을 극대화하기 위해 계산되었다. |
| 彼女の発言は影響を最大化するために計算されている。 | |
| ・ | 그녀의 의사 표시는 신중하게 계산된 것이었다. |
| 彼女の意思表示は慎重に計算されたものだった。 | |
| ・ | 그녀의 전략은 냉정한 판단에 따라 계산되고 있다. |
| 彼女の戦略は冷静な判断に基づいて計算されている。 | |
| ・ | 그녀의 발언에는 신중하게 계산된 전략이 보인다. |
| 彼女の発言には慎重に計算された戦略が見える。 | |
| ・ | 그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다. |
| 彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。 | |
| ・ | 그녀의 견해는 신중하게 계산된 것이었다. |
| 彼女の見解は慎重に計算されたものだった。 | |
| ・ | 그녀의 선택은 장래의 영향을 생각해서 계산된 것이었다. |
| 彼女の選択は将来の影響を考えて計算されたものだった。 | |
| ・ | 그녀의 전술은 치밀하게 계산되어 있다. |
| 彼女の戦術は緻密に計算されている。 | |
| ・ | 그녀의 언동은 항상 성실하다. |
| 彼女の言動は常に誠実だ。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 적절하다고 느꼈다. |
| 彼女の言動は適切だと感じた。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 다른 사람들에게 영향을 미쳤다. |
| 彼女の言動は他の人々に影響を与えた。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 그녀의 인품을 나타낸다. |
| 彼女の言動は彼女の人柄を表している。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 나를 감동시켰다. |
| 彼女の言動は私を感動させた。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 상황을 개선하는 데 도움이 되었다. |
| 彼女の言動は状況を改善するのに役立った。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 주변 사람들에게 영향을 미쳤다. |
| 彼女の言動は周りの人々に影響を与えた。 |
