【女】の例文_138
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
그녀는 고전 문학 책을 좋아합니다.
は古典文学の本が好きです。
그녀는 책 없이는 살 수 없어요.
は本なしには生きられません。
그녀는 지갑에 동전을 넣고 있다.
は財布に小銭を入れている。
그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다.
はチケットを確保するためにオンラインで予約しました。
그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다.
は航空券を確保するために早めに予約しました。
그녀는 많은 경험을 획득하여 성숙한 리더로 성장했습니다.
は多くの経験を獲得して、成熟したリーダーに成長しました。
그녀는 대학에서 새로운 지식을 획득하고 있습니다.
は大学で新しい知識を獲得しています。
그녀는 아침 해를 보면서 달리기를 즐기고 있었다.
は朝日を見ながらランニングを楽しんでいた。
그녀의 미소는 그에게 희망의 광명을 주었다.
の笑顔は彼に希望の光明を与えた。
그녀는 친구의 배신으로 인간관계에 대해 비관했다.
は友人の裏切りにより、人間関係について悲観した。
그녀는 실연을 당했고 사랑에 대해 비관했다.
は失恋して、愛について悲観した。
그녀의 비관주의는 그녀의 마음을 무겁게 하는 것 같다.
の悲観主義は彼の心を重くしているようだ。
그녀는 미래에 대해 비관적인 시각을 가지고 있다.
は未来について悲観した見方をしている。
그녀의 비관적인 시각은 그녀의 마음을 어둡게 하는 것 같다.
の悲観的な見方は、彼の心を暗くしているようだ。
그녀는 항상 비관적인 시각을 갖는 경향이 있다.
は常に悲観的な見方をする傾向がある。
그녀는 허심탄회한 마음으로 새로운 아이디어를 받아들였어요.
は虚心坦懐な心で新しいアイデアを受け入れました。
그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로 사람들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다.
の慈愛の行動は、人情の常に準拠しており、人々の心に温かさをもたらした。
그녀의 제안은 정곡을 벗어나 있고, 논의의 본질에서 벗어나 있다.
の提案は的を外れていて、議論の本質から外れている。
그녀의 발언은 애매모호해서 우리는 무슨 말을 하는지 이해할 수 없었습니다.
の発言はあいまいで、私たちには何を言っているのか理解できませんでした。
그녀는 자신이 없어서 항상 전전긍긍하고 있다.
は自身がなく、いつも戦々恐々としている。
그녀의 경력은 그 분야에서의 전문성과 경험을 증명하고 있어요.
の経歴はその分野での専門性と経験を証明しています。
그녀의 경력은 실적으로 가득 차 있습니다.
の経歴は実績に満ちています。
그녀의 경력은 업계에서 높이 평가되고 있습니다.
の経歴は業界で高く評価されています。
그녀는 긴 경력 속에서 많은 경험을 쌓아 왔습니다.
は長いキャリアの中で多くの経験を積んできました。
고학력인데도 경력을 버리고 가정으로 돌아가는 여성이 늘고 있다.
高学歴なのにキャリアを捨てて家庭に入る性が増えている。
그녀의 지원은 착실히 효과를 발휘하고 있습니다.
の支援は着実に効果を発揮しています。
그녀의 지원은 착실히 효과를 발휘하고 있습니다.
の支援は着実に効果を発揮しています。
그녀의 기술은 꾸준히 향상되고 있습니다.
のスキルは着実に向上しています。
그는 꾸준히 경험을 쌓으며 리더십 자질을 익혔다.
は地道に経験を積んで、リーダーシップの資質を身につけた。
그녀는 과거의 결정에 대해 반성하고 그로부터 배웠다.
は過去の決定について反省し、それから学んだ。
그녀는 남을 탓하는 경우가 드물다.
は他人を咎めることはめったにない。
나는 그녀를 탓하지 않는다. 그것은 그녀의 어머니 책임이다.
私は彼を責めない。それは彼の母親の責任だ。
이렇게 된 건 다 그녀 탓이에요.
こうなったのは全部彼のせいです。
그녀는 나에게 상냥한 말로 훈계했어요.
は私に優しい言葉で戒めました。
그녀의 집은 공원에서 불과 몇 야드입니다.
の家は公園からわずか数ヤードです。
그녀는 한 시간에 3마일을 걸을 수 있어요.
は一時間で3マイルを歩くことができます。
그녀는 매일 1마일을 달리고 있습니다.
は毎日1マイル走っています。
과거의 트라우마가 그녀를 덮치면서 공포심이 돌아왔다.
過去のトラウマが彼を襲い、恐怖心が戻った。
불신감이 그녀의 마음을 덮쳤다.
不信感が彼の心を襲った。
홀로 아파트에 돌아왔을 때 불안과 고독이 그녀를 덮쳤다.
ひとりアパートに帰った時、不安と孤独が彼を襲った。
그녀의 피부는 울퉁불퉁하고 여드름 자국이 눈에 띈다.
の肌はでこぼこで、ニキビ跡が目立つ。
그들의 계획은 중구난방이어서 실행에 옮기기가 어렵다.
のスケジュールはてんでんばらばらで、いつも忙しそうだ。
그녀는 우리의 도착을 알아차렸다.
は私たちの到着を気付かれた。
그녀가 거짓말을 하고 있다는 것을 바로 알아차렸습니다.
がウソをついていることをすぐ気づきました。
그녀는 자신의 태도가 문제임을 깨달았다.
は自分の態度が問題であることに気付いた。
그는 그의 말이 그녀에게 상처를 줬다는 것을 깨달았다.
彼は彼の言葉が彼を傷つけたことに気付いた。
그는 그녀의 변화를 눈치채지 못했다.
彼は彼の変化に気付かなかった。
그는 그녀의 발언에 대해 감정적인 반박을 했다.
彼は彼の発言に対して感情的な反論をした。
그녀는 그의 반론을 계속 무시했다.
は彼の反論を無視し続けた。
그녀는 논쟁에 현명하게 반박했다.
は議論に賢く反論した。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (138/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.