<学の韓国語例文>
| ・ | 과학 기술의 발달은 눈부시다. |
| 科学技術の発達は著しい。 | |
| ・ | 그는 한국의 지방자치를 학술적으로 연구하고 있는 사람입니다. |
| 彼は韓国の地方自治を学術的に研究している人だ。 | |
| ・ | 학생이라면 전공에 상관없이 누구나 지원 가능하다. |
| 学生であれば、専攻にかかわず誰でも応募が可能である。 | |
| ・ | 대학병원에서 진찰받기 원하면 소개장이 필요합니다. |
| 大学病院で診てもらいたいなら紹介状が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 화가이며 학자다. |
| 彼女は画家であり学者だ。 | |
| ・ | 대학교 입학 후에 팬질을 그만 두었습니다. |
| 大学入学後ファンの活動をやめました。 | |
| ・ | 학습서보다 학습 사이트가 좋아요. |
| 学習書より、学習サイトがよいです。 | |
| ・ | 군대는 나이가 아니라 짬밥순이다. |
| 軍隊は年齢や学閥ではなく、軍隊経験順だ | |
| ・ | 뇌사는 의학적 판단일 뿐이다. |
| 脳死は医学的な判断に過ぎない。 | |
| ・ | 의학적으로 고칠 수 없는 병입니다. |
| 医学的に治せない病気です。 | |
| ・ | 대학 졸업 후 연구소에서 일하고 있습니다. |
| 大学卒業後、研究所で働いています。 | |
| ・ | 그 원인을 조사하기 위해 대학생 100명에게 설문조사를 했다. |
| その原因を調べるために大学生100名に設問調査を行った。 | |
| ・ | 대학교에서 민속학을 전공하고 있습니다. |
| 大学で民俗学を専攻しています。 | |
| ・ | 연세대학은 언제 개강하나요? |
| 延世大学はいつ開講ですか? | |
| ・ | 학교의 강의실은 매우 춥다. |
| 学校の講義室はとっても寒い。 | |
| ・ | 매일 학교까지 걸어간다. |
| 毎日学校まで歩いていく。 | |
| ・ | 학교 교정에서 눈싸움을 했어요. |
| 学校の校庭で雪合戦をしました。 | |
| ・ | 여자학생을 여학생으로 부른다. |
| 女子学生を「ヨハクセン」と呼ぶ。 | |
| ・ | 아들은 미국으로 유학했어요. |
| 息子はアメリカへ留学しました。 | |
| ・ | 집에서부터 학교까지 30분밖에 안 걸려요. |
| 家から学校まで30分しかかかりません。 | |
| ・ | 저의 지도교수는 도쿄대학 국제사회과학 출신입니다. |
| 私の指導教授は東京大学国際社会科学出身です。 | |
| ・ | 애들이 학교를 다니니까 돈이 많이 든다. |
| 子供たち(子どもたち)が学校に通っているからお金が多くかかる。 | |
| ・ | 열심히 공부했는데도 인서울이 어렵다. |
| 頑張って勉強したけど、ソウルの大学(インソウル)に入ることは厳しい。 | |
| ・ | 한국의 수학능력시험은 일본의 센터시헙에 해당한다. |
| 韓国の修学能力試験は日本のセンター試験に当たる。 | |
| ・ | 나는 중학생 때부터 야구매거진을 애독하고 있습니다. |
| 僕は中学生の時から野球雑誌を愛読しています。 | |
| ・ | 한국문화은 일본에서 K문학으로 불린다. |
| 韓国文学は日本でK文学として呼ばれる。 | |
| ・ | 1교시를 마친 뒤 학교를 빠져 나갔습니다. |
| 1時間目が終わった後、学校を抜け出しました。 | |
| ・ | 학번이 어떻게 되세요? |
| 何年度入学ですか? | |
| ・ | 선배님은 몇 학번이세요? |
| 先輩は何年度入学ですか? | |
| ・ | 한국의 5월은 젊음과 활기가 넘치는 대학의 축제 기간이다. |
| 韓国の5月は若さと活気が溢れる大学祭期間だ。 | |
| ・ | 경제학부와 경영학부는 밀접히 관련되어 있습니다. |
| 経済学部と商学部は密接に関係していると思います。 | |
| ・ | 학교 운동장에 이동식화장실이 세 개 놓여있다. |
| 学校の校庭には移動式トイレが3つ置かれている。 | |
| ・ | 점심은 학생식당에서 먹습니다. |
| お昼は学生食堂で食べます。 | |
| ・ | 내가 졸업한 대학교는 1년에 2번 정도 동문회를 갖는다. |
| 私が卒業した大学は1年に2回ほど同窓会をもつ。 | |
| ・ | 이번 주말에 유학생 모임에 간다. |
| 今週末に留学生の集まりに行く。 | |
| ・ | 유학생과 사귀고 싶어요. |
| 留学生と付き合いたいです。 | |
| ・ | 상과대학은 기업경영에 특화해서 공부합니다. |
| 商学部は企業経営に特化して学びます。 | |
| ・ | 논리적인 사고력을 키워 준다고 해서 학생들에게 사설을 많이 읽히고 있다. |
| 論理的な思考力をつけてくれるとして学生に社説をたくさん読ませているんです。 | |
| ・ | 전자사전을 이용하는 학생이 늘어나고 있습니다. |
| 電子辞書を利用する学生が増えています。 | |
| ・ | 학생증을 깜박 잊고 안 가져오는 바람에 도서관을 이용할 수 없었다. |
| 学生証をうっかり忘れて持ってこなかったので、図書館を利用することができなかった。 | |
| ・ | 그 천제는 어려운 수학 문제를 좋아한다. |
| あの天才は難しい数学問題が好きだ。 | |
| ・ | 배탈이 나서 학교를 쉬었습니다. |
| お腹を壊して学校を休みました。 | |
| ・ | 일본에서는 사월이 입학식 시즌입니다. |
| 日本では4月が入学式シーズンです。 | |
| ・ | 저는 2학년3반 스기모토 타케시라고 합니다. |
| 私は2学年3班、スギモトタケシといいます。 |
