<学生の韓国語例文>
| ・ | 인턴십이란 학생이 취업 전에 기업 등에서 취업 체험을 하는 것입니다. |
| インターンシップとは学生が就業前に企業などで就業体験をすることです。 | |
| ・ | 그 학생은 학교 폭력으로 논란이 되어 퇴학당했다. |
| その学生は学校暴力で論争になり退学された。 | |
| ・ | 하교 중이던 초등학생 어린이가 납치되는 사건이 발생했다. |
| 下校中だった小学生の子供が拉致される事件が発生した。 | |
| ・ | 학창시절에 공부를 잘했습니까? |
| 学生時代、勉強ができましたか。 | |
| ・ | 저기 학생, 나 좀 봐요. |
| あの、学生さん、ちょっといいですか。 | |
| ・ | 학생도 아닌데 웬 공부를 그렇게 열심히 하세요? |
| 学生でもないのに、なんでそんなに頑張って勉強するんですか。 | |
| ・ | 안경을 쓰는 학생들이 해마다 늘어나고 있다. |
| めがねをかける学生たちが、毎年増えている。 | |
| ・ | 대학생이 할 일 없다는 게 말이 돼? 공부를 해야지. |
| 大学生がする事ないって信じられない。勉強しなきゃ。 | |
| ・ | 야. 너 미쳤어?? 학생이 술 마시면 어떡해. |
| おい、お前おかしくなったのか?学生がお酒を飲んだらどうするんだ。 | |
| ・ | 학생이면 놀 생각 말고 공부나 열심히 해. |
| 学生なら遊ぶ考えはやめて、勉強だけ頑張ってよ。 | |
| ・ | 그는 대학생이라고 한다. 그거 치고는 영어를 모른다. |
| 彼は大学生だそうだ。それにしては英語を知らないねえ。 | |
| ・ | 그는 대학생치고 늙어 보인다. |
| 彼は大学生の割には老けて見える | |
| ・ | 초등학생이었을 때가 엊그제 같은데 벌써 사회인이 되었어요. |
| 小学生だったのが昨日のことのようだが、もう社会人になりました。 | |
| ・ | 학생들의 실력은 모두 거기서 거기예요. |
| 学生たちの実力は似たり寄ったりです。 | |
| ・ | 학생이니 으레 공부해야지. |
| 学生だから、当然勉強しなきゃ。 | |
| ・ | 한 푼이 아쉬운 학생들은 업체에 맡기는 대신 스스로 발품을 팔아 준비한다. |
| 一銭が惜しい学生らは、業者に任せる代わりに、自ら手間をかけて準備する。 | |
| ・ | 학생 때 육상부였다. |
| 学生の時陸上部だった。 | |
| ・ | 학생이 무슨 벼슬이야? |
| 学生だからって何様なの? | |
| ・ | 그의 옆에 앉은 학생은 내 딸입니다. |
| 彼の隣に座っている学生は僕の娘です。 | |
| ・ | 학생이 학습에 집중하려면, 스마트폰 사용 시간을 줄여야 한다. |
| 学生が学習に集中するならば、スマホの使用時間を減らすべきだ。 | |
| ・ | 국적은 달랐지만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다. |
| 国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。 | |
| ・ | 그게 학생이 할 소리야? |
| それが学生がいうことか? | |
| ・ | 초등학교 때 수업에서 누에를 길렀었다. |
| 小学生のときの授業で蚕を飼っていた。 | |
| ・ | 아름다운 여자아이가 학생복을 입고 있다. |
| 麗な女の子が学生服を着ている。 | |
| ・ | 학생복을 세탁기나 손빨래로 빨다. |
| 学生服を洗濯機や手洗いで洗う。 | |
| ・ | 매일 입는 학생복은 얼룩이나 땀 등이 신경 쓰인다. |
| 毎日着る学生服は、汚れや汗などが気になる。 | |
| ・ | 군 복무를 마치고 학교로 돌아온 복학생입니다. |
| 兵役を終えて学校に戻ってきた復学生です。 | |
| ・ | 대학원생과 대학생의 차이점은 무엇입니까? |
| 大学院生と大学生の違いは何ですか? | |
| ・ | 저는 고등학생이 아니라 대학생입니다. |
| 私は高校生ではなく大学生です。 | |
| ・ | 중학생의 대부분은 아침 6시경에 기상하여 밤 11시 이후에 잠을 잡니다. |
| 中学生の多くは朝の6頃に起床し、夜の11時以降に寝ています。 | |
| ・ | 일 년 후에 중학생이 됩니다. |
| 一年後には中学生になります。 | |
| ・ | 딸은 중학생이에요. |
| 娘は中学生です。 | |
| ・ | 졸업하시는 선배님들께 재학생을 대표하여 축하의 말씀을 드립니다. |
| 卒業される先輩たちへ、在学生を代表しお祝いの言葉を申し上げます。 | |
| ・ | 본교 재학생은 약 500명이다. |
| 本学在学生は約 500 名である。 | |
| ・ | 우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. |
| 私たち在学生一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。 | |
| ・ | 현재 취업 활동 중인 대학생입니다. |
| 現在就活中の大学生です。 | |
| ・ | 대학에 다니는 학생을 대학생이라고 부릅니다. |
| 大学に通う学生を大学生と呼びます。 | |
| ・ | 저의 형은 대학생이에요. |
| 私の兄は大学生です。 | |
| ・ | 대학생들은 정말로 돈이 없다. |
| 大学生たちは、本当にお金がない。 | |
| ・ | 현재 아들과 딸은 대학생입니다. |
| 現在、息子と娘は大学生です。 | |
| ・ | 저는 대학생이에요. |
| 私は大学生です。 | |
| ・ | 재학 중인 학생에게는 다양한 지원 제도가 있습니다. |
| 在学中の学生にはさまざまな支援制度があります | |
| ・ | 딸은 초등학생이지만, 꾀를 부린다. |
| 娘は小学生ですが、悪知恵が働く。 | |
| ・ | 머리가 좋고 성실하며 모두에겐 모범이 되는 학생이다. |
| 頭が良く誠実でみんなにとっては模範となる学生だ。 | |
| ・ | 학생들이 선생님을 따라간다. |
| 学生達が先生について行きます。 | |
| ・ | 공부는 학생의 의무입니까? |
| 勉強は学生の義務ですか。 | |
| ・ | 그 학생은 학교에 다니지만 열심히 공부하지 않아요. |
| あの学生は学校に通っているが熱心に勉強しません。 | |
| ・ | 그 학생은 얼굴도 잘생겼고 심지어 공부도 잘해요. |
| その学生は、顔もイケメンだし、勉強もできます。 | |
| ・ | 우수한 학생을 표창하다. |
| 優秀な学生を表彰する。 | |
| ・ | 선생님이 학생을 심하게 혼내다. |
| 先生が学生をひどく叱る。 |
