<実の韓国語例文>
| ・ | 부흥을 위한 프로젝트가 실시되어 고용 기회가 제공되었습니다. |
| 復興のためのプロジェクトが実施され、雇用機会が提供されました。 | |
| ・ | 부흥 계획이 실행되어 재해지의 재건이 진행되고 있습니다. |
| 復興計画が実行され、被災地の再建が進んでいます。 | |
| ・ | 실험 결과가 통계적으로 유의하다. |
| 実験結果が統計的に有意だ。 | |
| ・ | 실험 결과가 유의하다고 증명되었다. |
| 実験結果が有意であると証明された。 | |
| ・ | 새롭게 발표된 통계는 놀랄 만한 사실을 밝혔다. |
| 新たに発表された統計は驚くべき事実を明らかにした。 | |
| ・ | 에너지 사용량을 분석하여 에너지 절약 대책을 실시했습니다. |
| エネルギー使用量を分析して、省エネ対策を実施しました。 | |
| ・ | 그 방법은 실증적인 연구에 근거한다. |
| その方法は実証的な研究に基づく。 | |
| ・ | 우리는 사실에 근거한 판단을 한다. |
| 私たちは事実に基づく判断をする。 | |
| ・ | 그의 접근법은 실험에 기초한 것이다. |
| 彼のアプローチは実験に基づくものだ。 | |
| ・ | 그 이론은 실험 결과에 기초한다. |
| その理論は実験結果に基づく。 | |
| ・ | 진실을 명백히 밝혀 결백을 입증하겠습니다. |
| 真実を明らかにし、潔白を証明します。 | |
| ・ | 정설을 검증하기 위한 실험이 행해졌다. |
| 定説を検証するための実験が行われた。 | |
| ・ | 그녀의 설은 실증되었다. |
| 彼女の説は実証された。 | |
| ・ | 설계와 실제 건물이 다르다. |
| 設計と実際の建物が異なる。 | |
| ・ | 단상이 그의 꿈을 현실에 가깝게 했다. |
| 断想が彼の夢を現実に近づけた。 | |
| ・ | 추수감사절에는 가을의 결실을 축하한다. |
| 感謝祭には秋の実りを祝う。 | |
| ・ | 수확한 과실을 잼으로 가공했다. |
| 収穫した果実をジャムに加工した。 | |
| ・ | 실력은 터득하고 학습하고 실천하면서 길러진다. |
| 実力は会得して学習して、実践しながら育てられる。 | |
| ・ | 파격적인 예산으로 실현되었습니다. |
| 破格の予算で実現しました。 | |
| ・ | 무자비한 현실에 직면하다. |
| 無慈悲な現実に直面する。 | |
| ・ | 무자비한 현실을 받아들였다. |
| 無慈悲な現実を受け入れた。 | |
| ・ | 무자비한 현실을 받아들였다. |
| 無慈悲な現実を受け入れた。 | |
| ・ | 징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다. |
| 懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。 | |
| ・ | 얼떨결에 사실을 털어놨다. |
| うっかり、事実を打ち明けた。 | |
| ・ | 식당 등을 중심으로 감영 경로 확인을 위한 역학조사를 진행 중이다. |
| 食堂などを中心に感染経路確認のための疫学調査を実施中だ。 | |
| ・ | 투시력이 있으면 숨은 진실이 보여요. |
| 透視力があると隠れた真実が見えます。 | |
| ・ | 그는 지난 시즌까지 최고의 기량을 발휘한 실력파다. |
| 彼は昨季まで最高の技量を発揮した実力派だ。 | |
| ・ | 자연 숭배는 자연의 신비를 추구하는 종교적 실천이다. |
| 自然崇拝は自然の神秘を追求する宗教的実践だ。 | |
| ・ | 신봉자는 그의 가르침을 실천한다. |
| 信奉者は彼の教えを実践する。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 결실을 맺다. |
| 彼女の望みが実を結ぶ。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 실현될 날이 왔다. |
| 彼女の望みが実現する日が来た。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 이루어졌으면 좋겠다. |
| 彼女の望みが実現する日が来た。 | |
| ・ | 그의 소망이 현실이 되다. |
| 彼の望みが現実になる。 | |
| ・ | 그녀의 신조는 성실함입니다. |
| 彼女の信条は誠実さです。 | |
| ・ | 우리의 역습은 적을 궤멸시키고 승리를 확실하게 했다. |
| 我々の逆襲は敵を壊滅させ、勝利を確実なものにした。 | |
| ・ | 아내에게 사실을 털어놓기로 결심했어요. |
| 妻に事実を打ち明けようと決心しました。 | |
| ・ | 진실을 간파하는 힘이 있다. |
| 真実を見抜く力がある。 | |
| ・ | 무관세 정책이 실시되었다. |
| 無関税の政策が実施された。 | |
| ・ | 그 선수는 무관의 실력자야. |
| その選手は無冠の実力者だ。 | |
| ・ | 이 레스토랑에는 비건 메뉴가 잘 갖춰져 있습니다. |
| このレストランには、ヴィーガンメニューが充実しています。 | |
| ・ | 현실의 벽에 부딪혔다. |
| 現実の壁にぶつかった。 | |
| ・ | 좋은 습관은 좋은 열매로 보답 받습니다. |
| いい習慣はいい実で応えます。 | |
| ・ | 그의 지시를 낱낱이 실행하다. |
| 彼の指示を一つ一つ実行する。 | |
| ・ | 계획을 낱낱이 실행하다. |
| 計画を一つ残さず実行する。 | |
| ・ | 그것을 빌미로 상황을 악화시키는 도발적 행동을 해서는 안 된다 |
| あれを口実に状況を悪化させる挑発的行動をしてはならない。 | |
| ・ | 그녀는 불성실한 행동으로 파면되었습니다. |
| 彼女は不誠実な行動で罷免されました。 | |
| ・ | 발명가는 자신의 아이디어를 실현하기 위해 많은 노력을 거듭합니다. |
| 発明家は自身のアイデアを実現するために多くの努力を重ねます。 | |
| ・ | 그의 성실함에 유혹되었다. |
| 彼の誠実さに誘惑された。 | |
| ・ | 외관의 특징을 아주 사실적으로 묘사했다. |
| 外観の特徴を非常に事実的に描写した。 | |
| ・ | 교감 선생님이 학교 안전 교육을 실시하고 있습니다. |
| 教頭先生が学校の安全教育を実施しています。 |
