【実】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
무자비한 현실에 직면하다.
無慈悲な現に直面する。
무자비한 현실을 받아들였다.
無慈悲な現を受け入れた。
무자비한 현실을 받아들였다.
無慈悲な現を受け入れた。
징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다.
懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。
얼떨결에 사실을 털어놨다.
うっかり、事を打ち明けた。
식당 등을 중심으로 감영 경로 확인을 위한 역학조사를 진행 중이다.
食堂などを中心に感染経路確認のための疫学調査を施中だ。
투시력이 있으면 숨은 진실이 보여요.
透視力があると隠れた真が見えます。
그는 지난 시즌까지 최고의 기량을 발휘한 실력파다.
彼は昨季まで最高の技量を発揮した力派だ。
자연 숭배는 자연의 신비를 추구하는 종교적 실천이다.
自然崇拝は自然の神秘を追求する宗教的践だ。
신봉자는 그의 가르침을 실천한다.
信奉者は彼の教えを践する。
그녀의 소망이 결실을 맺다.
彼女の望みがを結ぶ。
그녀의 소망이 실현될 날이 왔다.
彼女の望みが現する日が来た。
그녀의 소망이 이루어졌으면 좋겠다.
彼女の望みが現する日が来た。
그의 소망이 현실이 되다.
彼の望みが現になる。
그녀의 신조는 성실함입니다.
彼女の信条は誠さです。
우리의 역습은 적을 궤멸시키고 승리를 확실하게 했다.
我々の逆襲は敵を壊滅させ、勝利を確なものにした。
아내에게 사실을 털어놓기로 결심했어요.
妻に事を打ち明けようと決心しました。
진실을 간파하는 힘이 있다.
を見抜く力がある。
무관세 정책이 실시되었다.
無関税の政策が施された。
그 선수는 무관의 실력자야.
その選手は無冠の力者だ。
이 레스토랑에는 비건 메뉴가 잘 갖춰져 있습니다.
このレストランには、ヴィーガンメニューが充しています。
현실의 벽에 부딪혔다.
の壁にぶつかった。
좋은 습관은 좋은 열매로 보답 받습니다.
いい習慣はいいで応えます。
그의 지시를 낱낱이 실행하다.
彼の指示を一つ一つ行する。
계획을 낱낱이 실행하다.
計画を一つ残さず行する。
그것을 빌미로 상황을 악화시키는 도발적 행동을 해서는 안 된다
あれを口に状況を悪化させる挑発的行動をしてはならない。
그녀는 불성실한 행동으로 파면되었습니다.
彼女は不誠な行動で罷免されました。
발명가는 자신의 아이디어를 실현하기 위해 많은 노력을 거듭합니다.
発明家は自身のアイデアを現するために多くの努力を重ねます。
그의 성실함에 유혹되었다.
彼の誠さに誘惑された。
외관의 특징을 아주 사실적으로 묘사했다.
外観の特徴を非常に事的に描写した。
교감 선생님이 학교 안전 교육을 실시하고 있습니다.
教頭先生が学校の安全教育を施しています。
택지 주변에는 공공시설이 잘 갖춰져 있습니다.
宅地周辺には公共施設が充しています。
상업 시설 이용자의 목소리를 반영한 개선책을 실시했습니다.
商業施設の利用者の声を反映した改善策を施しました。
그 지역은 관광객을 위한 상업 시설이 잘 갖추어져 있습니다.
その地域は観光客向けの商業施設が充しています。
앞마당 은행나무에 은행이 노랗게 익었습니다.
前庭の銀杏の木に銀杏が黄色くりました。
올해도 은행이 참 많이 열렸습니다.
今年も銀杏がとてもたくさんりました。
상대 팀에 대한 정보가 전혀 없어서 그 실력을 가늠할 수 없어요.
相手チームに対する情報が全くないので、その力を見極めることができません。
경쟁팀에 대한 정보가 전혀 없기에 그 실력을 가늠할 수 없다.
競争チームに対する情報が全くないので、その力を見極めることができない。
입주민의 의견을 반영하기 위한 설문조사를 실시합니다.
入居者の意見を反映させるためのアンケートを施します。
착공에 따라 교통 규제가 실시됩니다.
着工に伴い交通規制が施されます。
국가는 밀수 행위를 한 기업에 대해 제재를 실시했습니다.
国は密輸行為を行った企業に対して制裁を施しました。
그녀는 실제 나이보다 젊어 보인다.
彼女は年齢よりも若く見える。
합기도 연습을 통해 자신의 성장을 실감할 수 있다.
合気道の稽古を通じて、自分の成長を感することができる。
오랜 노력이 결실을 맺어 눈물이 주르르 흘렀다.
長い間の努力がり、涙がぽろぽろこぼれた。
그 놀라운 사실이 그의 마음을 움찔하게 했다.
その驚きの事が彼の心をぴくっとさせた。
항상 감사하고 겸손히 살아가는 것이 중요하다고 실감하고 있습니다.
常に感謝して謙虚に生きることが大切だと、感しています。
그 사업가는 염치없이 사회적 책임을 다하지 않고 이익 추구에 나섭니다.
その業家は恥知らずにも、社会的責任を果たさずに利益追求に走ります。
문맹률을 낮추기 위해 교육 프로그램이 실시되고 있습니다.
文盲率を下げるために、教育プログラムが施されています。
그녀의 성명은 사실에 근거하고 있었다.
彼女の声明は事に基づいていた。
그의 피아노 실력은 단순 취미 이상이다.
彼のピアノの力は単純に趣味以上だ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.