<実の韓国語例文>
| ・ | 그의 고백은 진실했다. |
| 彼の告白は真実だった。 | |
| ・ | 그녀의 성실함은 그녀의 평판을 높였습니다. |
| 彼女の誠実さは彼女の評判を高めました。 | |
| ・ | 밀착 취재 결과 진실이 밝혀졌습니다. |
| 密着取材の結果、真実が明らかになりました。 | |
| ・ | 밀착 취재 덕분에 진실이 밝혀졌어요. |
| 密着取材のおかげで真実が明らかになりました。 | |
| ・ | 나는 그 아이디어에 동의하지만 실행 방법에 대한 우려가 있습니다. |
| 私はそのアイデアに賛成ですが、その実行方法には懸念があります。 | |
| ・ | 전초전에서 팀의 실력을 보여줬어요. |
| 前哨戦でチームの実力を示しました。 | |
| ・ | 극비 작전을 실행했습니다. |
| 極秘の作戦を実行しました。 | |
| ・ | 우리집은 간장을 직접 담근다. |
| 私の家はしょうゆを実際につけている。 | |
| ・ | 그 제안은 어리석고 실현 불가능하다. |
| その提案は愚かであり、実現不可能だ。 | |
| ・ | 축산업의 환경영향평가가 정기적으로 실시되고 있다. |
| 畜産業の環境影響評価が定期的に実施されている。 | |
| ・ | 그녀는 진실을 사수하기 위해 증언을 거부했다. |
| 彼女は真実を死守するために証言を拒否した。 | |
| ・ | 모병제가 도입됨에 따라 군 교육 프로그램이 내실화되었다. |
| 募兵制の導入に伴い、軍の教育プログラムが充実した。 | |
| ・ | 그를 보면 세상은 정말 불공평하다는 말을 실감할 수밖에 없다. |
| 彼を見れば世の中は本当に不公平だという言葉を実感するしかない。 | |
| ・ | 그는 무죄를 증명하기 위해 법정에서 반격하기로 결심했다. |
| 彼は無実を証明するために法廷で反撃することを決意した。 | |
| ・ | 그녀의 불성실한 태도에 넌더리가 난다. |
| 彼女の不誠実な態度にはうんざりする。 | |
| ・ | 그녀의 불성실함은 지긋지긋하다. |
| 彼女の不誠実さにはうんざりだ。 | |
| ・ | 불성실한 태도를 계속 취하는 한, 그는 신뢰 받을 수 없을 것이다. |
| 不誠実な態度をとり続ける限り、彼は信頼されることはないだろう。 | |
| ・ | 시승을 통해 차의 성능을 실감할 수 있다. |
| 試乗することで、車の性能を実感できる。 | |
| ・ | 시승을 통해 실제 연비를 확인할 수 있었다. |
| 試乗することで、実際の燃費を確認できた。 | |
| ・ | 시승을 통해 차의 성능을 실감할 수 있다. |
| 試乗することで、車の性能を実感できる。 | |
| ・ | 비보를 들은 그는 한동안 현실을 받아들이지 못했다. |
| 悲報を聞いた彼は、しばらく現実を受け入れられなかった。 | |
| ・ | 그 제도는 유명무실하다고 비판받고 있다. |
| その制度は有名無実だと批判されている。 | |
| ・ | 규칙은 엄격하지만 유명무실한 것들뿐이다. |
| 規則は厳しいが、有名無実なものばかりだ。 | |
| ・ | 이 법률은 유명무실해져 버렸다. |
| この法律は有名無実になってしまった。 | |
| ・ | 회사의 규칙은 유명무실해서 따르지 않는 사람이 많다. |
| 会社の規則は有名無実で従わない人が多い。 | |
| ・ | 규제는 존재하지만 유명무실하다. |
| 規制は存在するが、有名無実だ。 | |
| ・ | 제도가 있지만 유명무실한 상태다. |
| 制度があるが、有名無実な状態だ。 | |
| ・ | 이 규칙은 유명무실해서 아무도 지키지 않는다. |
| この規則は有名無実で、誰も守っていない。 | |
| ・ | 새 법률은 유명무실해져 버렸다. |
| 新しい法律は有名無実となってしまった。 | |
| ・ | 회사의 방침은 유명무실에 불과하다. |
| 会社の方針は有名無実に過ぎない。 | |
| ・ | 그의 지위는 유명무실한 것이다. |
| 彼の地位は有名無実なものだ。 | |
| ・ | 그 약속은 유명무실하게 끝났다. |
| その約束は有名無実に終わった。 | |
| ・ | 규제는 존재하지만 실상은 유명무실하다. |
| 規制は存在するが、実態は有名無実だ。 | |
| ・ | 그의 직함은 유명무실에 불과하다. |
| 彼の肩書きは有名無実に過ぎない。 | |
| ・ | 그 권한은 유명무실하다. |
| その権限は有名無実である。 | |
| ・ | 규칙이 있지만 실제로는 유명무실하다. |
| 規則があるが、実際には有名無実だ。 | |
| ・ | 그 제도는 유명무실해 기능하지 않는다. |
| その制度は有名無実で機能していない。 | |
| ・ | 회사의 규칙은 유명무실에 불과하다. |
| 会社のルールは有名無実に過ぎない。 | |
| ・ | 그의 직책은 실질적으로는 유명무실하다. |
| 彼の役職は実質的には有名無実だ。 | |
| ・ | 그 법률은 유명무실하다. |
| その法律は有名無実だ。 | |
| ・ | 그의 자화자찬은 그의 성실성에 의문을 제기한다. |
| 彼の自画自賛は、彼の誠実さに疑問を投げかける。 | |
| ・ | 그의 자화자찬은 진실과는 거리가 멀다. |
| 彼の自画自賛は、真実とは程遠い。 | |
| ・ | 그 충격적인 사실을 듣고 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
| その衝撃的な事実を聞いて、彼らは黙黙として何も言わなかった。 | |
| ・ | 그 충격적인 사실에 그들은 침묵했다. |
| その衝撃的な事実に、彼らは沈黙した。 | |
| ・ | 그의 무고한 증언에 법정은 입을 다물었다. |
| 彼の無実の証言に法廷は黙り込んだ。 | |
| ・ | 공론화를 위한 워크숍을 실시했습니다. |
| 公論化するためのワークショップを実施しました。 | |
| ・ | 공론화하는 주제에 대해 설문조사를 실시했습니다. |
| 公論化するテーマについてアンケートを実施しました。 | |
| ・ | 국선변호인은 불성실하게 변론에 임했다. |
| 国選弁護士は非誠実に弁論に臨んだ。 | |
| ・ | 그녀는 심약하지만 실은 매우 상냥한 사람이에요. |
| 彼女は気弱いが、実はとても優しい人です。 | |
| ・ | 쿠폰을 활용한 고객 유치를 실시하고 있습니다. |
| クーポンを活用した集客を実施しています。 |
