<広の韓国語例文>
| ・ | 대가족을 위해 넓은 집을 찾고 있어요. |
| 大家族のために、広い家を探しています。 | |
| ・ | 도배지 무늬가 방을 넓게 보여줍니다. |
| 壁紙の模様が部屋を広く見せてくれます。 | |
| ・ | 외관은 심플하지만 내부는 매우 넓습니다. |
| 外観はシンプルですが、内部はとても広いです。 | |
| ・ | 절벽 밑에는 아름다운 계곡이 펼쳐져 있습니다. |
| 崖の下には美しい渓谷が広がっています。 | |
| ・ | 차양을 좀 더 넓힐 수 있을까요? |
| ひさしをもう少し広げることは可能ですか? | |
| ・ | 호텔 방이 넓고 쾌적했어요. |
| ホテルの部屋が広くて快適でした。 | |
| ・ | 컬처 차이를 이해함으로써 시야가 넓어집니다. |
| カルチャーの違いを理解することで、視野が広がります。 | |
| ・ | 폭넓은 지식을 다룰 수 있는 퀴즈 프로그램이 더 늘어나야 한다. |
| 幅広い知識を取り扱うことができるクイズ番組がさらに増えるべきだ。 | |
| ・ | 냄새만 맡았을 뿐인데도 술기운이 확 올라왔다. |
| 匂いだけをかいだだけなのに、酒気がぱっと広がり始めた。 | |
| ・ | 자기 자신에 대해 이해가 깊어지면 시야가 확 넓어진다. |
| 自分自身への理解が深まると、視野がぐっと広くなる。 | |
| ・ | 영어를 할 수 있으면 장래의 선택지가 넓어진다. |
| 英語ができると将来の選択肢が大きく広がる。 | |
| ・ | 마을 광장에서 이벤트가 개최됩니다. |
| 町の広場でイベントが開催されます。 | |
| ・ | 밥도둑의 맛이 입 안 가득 퍼집니다. |
| ご飯泥棒の味が口いっぱいに広がります。 | |
| ・ | 갤러리의 전시 공간은 넓습니다. |
| ギャラリーの展示スペースは広々としています。 | |
| ・ | 세단 뒷자리는 넓습니다. |
| セダンの後部座席が広いです。 | |
| ・ | 안채에는 넓은 거실이 있습니다. |
| 母屋には広いリビングがあります。 | |
| ・ | 절벽 아래 펼쳐진 경치가 절경입니다. |
| 崖の下に広がる景色が絶景です。 | |
| ・ | 공고 내용은 홍보지에도 게재됩니다. |
| 公告の内容は広報誌にも掲載されます。 | |
| ・ | 관료주의에 대한 불만이 확산되고 있습니다. |
| 官僚主義に対する不満が広がっています。 | |
| ・ | 신록이 펼쳐진 산길을 하이킹했어요. |
| 新緑が広がる山道をハイキングしました。 | |
| ・ | 신록이 펼쳐진 정원에서 차를 마셨습니다. |
| 新緑が広がる庭でお茶をいただきました。 | |
| ・ | 소나무 가지가 옆으로 퍼져 그늘을 만듭니다. |
| 松の木の枝が横に広がり、日陰を作ります。 | |
| ・ | 찔레꽃 덤불이 길가에 퍼져 있습니다. |
| ノイバラの茂みが道端に広がっています。 | |
| ・ | 활엽수가 정원에 많은 그림자를 제공합니다. |
| 広葉樹が庭に多くの影を提供します。 | |
| ・ | 활엽수 열매가 마당에 떨어지면 가을의 운치가 더해집니다. |
| 広葉樹の実が庭に落ちると、秋の風情が増します。 | |
| ・ | 활엽수 잎이 파릇파릇하고 건강합니다. |
| 広葉樹の葉が青々として元気です。 | |
| ・ | 활엽수 잎이 가을 풍경을 수놓습니다. |
| 広葉樹の葉が秋の風景を彩ります。 | |
| ・ | 활엽수 나무를 심었습니다. |
| 広葉樹の木を植えました。 | |
| ・ | 활엽수는 넓은 정원에 적합합니다. |
| 広葉樹は広い庭に適しています。 | |
| ・ | 활엽수 나무 그늘에서 시원하게 보냈어요. |
| 広葉樹の木陰で涼しく過ごしました。 | |
| ・ | 활엽수 잎은 가을에 아름답게 물듭니다. |
| 広葉樹の葉が秋に美しく色づきます。 | |
| ・ | 활엽수와 침엽수의 차이점은 무엇인가요? |
| 広葉樹と針葉樹の違いは何ですか? | |
| ・ | 활엽수는 잎이 납작하고 둥글며 나무 형태도 옆으로 벌어져 둥근 모양입니다. |
| 広葉樹は葉っぱが平たく丸みがあり、樹形も横に広がり丸い形です。 | |
| ・ | 낙엽수 잎이 마당에 융단처럼 펼쳐져 있습니다. |
| 落葉樹の葉が庭に絨毯のように広がっています。 | |
| ・ | 편백나무 향기가 방에 퍼집니다. |
| ヒノキの香りが部屋に広がります。 | |
| ・ | 은행나무 가지가 펼쳐져 시원한 그림자를 만듭니다. |
| 銀杏の木の枝が広がって、涼しい影を作ります。 | |
| ・ | 느티나무 잎이 펼쳐져, 쾌적한 그늘을 제공합니다. |
| けやきの葉が広がって、快適な日陰を提供します。 | |
| ・ | 느티나무 가지는 넓게 퍼져 있고 그림자를 많이 만듭니다. |
| けやきの枝は広がりがあり、影をたくさん作ります。 | |
| ・ | 이 모종이 빨리 활착할 수 있도록 뿌리를 잘 펴서 심습니다. |
| この苗が早く活着するように、根をよく広げて植えます。 | |
| ・ | 직영점의 가게 안은 널찍하다. |
| 直営店の店内は広々としている。 | |
| ・ | 여행지호텔에는 넓은 파우더 룸이 있습니다. |
| 旅行先のホテルには、広々としたパウダールームがあります。 | |
| ・ | 가성으로 부르면 음역이 넓어집니다. |
| 裏声で歌うと音域が広がります。 | |
| ・ | 스킨을 적당량 덜어 부드럽게 얼굴 전체에 펴 발라주세요. |
| 化粧水を適量取り、優しく顔全体に広げてください。 | |
| ・ | 남탕 탈의실이 넓어 사용하기 편합니다. |
| 男湯の脱衣所が広くて使いやすいです。 | |
| ・ | 남탕 욕조는 넓고 쾌적합니다. |
| 男湯の湯船は広々としていて快適です。 | |
| ・ | 꽃향기가 살랑살랑 퍼졌어요. |
| 花の香りがふわっと広がりました。 | |
| ・ | 옷자락이 우아하게 펼쳐져 있어 무도회에 어울리는 차림입니다. |
| 衣の裾が優雅に広がって、舞踏会にふさわしい装いです。 | |
| ・ | 옷자락이 넓어 우아한 모습을 연출하고 있답니다. |
| 衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。 | |
| ・ | 탈취제가 방 전체에 상쾌한 향을 퍼지게 합니다. |
| 脱臭剤が、部屋全体にさわやかな香りを広げます。 | |
| ・ | 원자력 기술은 의료 분야에서도 널리 응용되고 있습니다. |
| 原子力技術は、医療分野でも広く応用されています。 |
