<広の韓国語例文>
| ・ | 쾌청하면 하늘이 넓게 느껴진다. |
| 快晴だと、空が広く感じる。 | |
| ・ | 사회문제에 대한 정보를 전파하기 위해 SNS를 활용합니다. |
| 社会問題についての情報を広めるために、SNSを活用します。 | |
| ・ | 잡지 광고로 신상품을 알게 되었다. |
| 雑誌の広告で新商品を知った。 | |
| ・ | 사진이 SNS에서 널리 공유된다. |
| 写真がSNSで広く共有される。 | |
| ・ | 홍보 자료가 업계 관계자에게 배포된다. |
| 広報資料が業界関係者に配布される。 | |
| ・ | 천장 몰딩이 방을 넓게 보이게 한다. |
| 天井モールディングが部屋を広く見せる。 | |
| ・ | 세컨드 하우스에는 넓은 거실이 있다. |
| セカンドハウスには広いリビングルームがある。 | |
| ・ | 세컨드 하우스에는 넓은 마당이 있어 바비큐를 즐길 수 있다. |
| セカンドハウスには広い庭があって、バーベキューが楽しめる。 | |
| ・ | 재료가 보글보글 끓어 냄새가 퍼졌어. |
| 具材がぐつぐつ煮込まれて、香りが広がった。 | |
| ・ | 그의 공은 널리 인정받고 있다. |
| 彼の功績は広く認められている。 | |
| ・ | 고용하기 위해 광고를 내다. |
| 雇用するために広告を出す。 | |
| ・ | 구인 광고를 내고 직원을 고용하다. |
| 求人広告を出してスタッフを雇用する。 | |
| ・ | 아르바이트를 고용하고 싶어서 구인광고를 냈습니다. |
| アルバイトを雇用したいので求人広告を出しました。 | |
| ・ | 가업을 위해 인맥을 넓히다. |
| 家業のために人脈を広げる。 | |
| ・ | 애니메이션은 창의성을 표현하는 매체로 널리 이용되고 있습니다. |
| アニメーションはクリエイティビティを表現する媒体として広く利用されています。 | |
| ・ | 날이 밝으면 새로운 가능성이 눈앞에 펼쳐진다. |
| 夜が明けると、新しい可能性が目の前に広がる。 | |
| ・ | 위법한 광고를 배포하다. |
| 違法な広告を配布する。 | |
| ・ | 늪 주위에는 풍부한 자연이 펼쳐져 있다. |
| 沼の周りには豊かな自然が広がっている。 | |
| ・ | 계곡 깊숙이 펼쳐진 푸릇푸릇한 숲이 아름답다. |
| 渓谷の奥深くに広がる青々とした森が美しい。 | |
| ・ | 계곡에 펼쳐진 작은 마을은 그림 같은 풍경입니다. |
| 渓谷に広がる小さな村は絵に描いたような風景です。 | |
| ・ | 밤하늘에 떠오르는 보름달은 우아한 빛을 펼치고 있습니다. |
| 夜空に浮かぶ満月は、優雅な光を広げています。 | |
| ・ | 호수 주위에는 삼림이 펼쳐져 있었다. |
| 湖の周囲には森林が広がっていた。 | |
| ・ | 종소리가 잔물결처럼 퍼졌다. |
| 鐘の音がさざ波のように広がった。 | |
| ・ | 이 광고의 디자인이 인상적이다. |
| この広告のデザインが印象的だ。 | |
| ・ | 비관론이 확산되는 원인을 분석하다. |
| 悲観論が広まる原因を分析する。 | |
| ・ | 비관론이 사회에 퍼지고 있다. |
| 悲観論が社会に広まっている。 | |
| ・ | 신비로운 세계가 펼쳐져 있다. |
| 神秘的な世界が広がっている。 | |
| ・ | 천체 관찰을 통해 우주의 광대함을 실감한다. |
| 天体の観察を通じて、宇宙の広大さを実感する。 | |
| ・ | 증액된 예산으로 광고 캠페인을 전개합니다. |
| 増額された予算で広告キャンペーンを展開します。 | |
| ・ | 방랑자가 거리의 광장에 있었다. |
| 放浪者が街の広場にいた。 | |
| ・ | 부흥 활동은 지역의 경제 발전에도 공헌하고 있어, 새로운 가능성이 퍼지고 있습니다. |
| 復興活動は地域の経済発展にも貢献しており、新たな可能性が広がっています。 | |
| ・ | 수해 피해가 확산되고 있다. |
| 水害による被害が広がっている。 | |
| ・ | 동요란 넓은 의미로 어린이용 노래를 말한다. |
| 童謡とは、広義には子供向けの歌を指す。 | |
| ・ | 정설은 널리 받아들여지고 있다. |
| 定説は広く受け入れられている。 | |
| ・ | 통설이 널리 믿어지고 있다. |
| 通説が広く信じられている。 | |
| ・ | 이 학설은 오랫동안 논의되어 왔다. |
| 彼の学説は広く認識されている。 | |
| ・ | 이 학설은 널리 받아들여지고 있다. |
| この学説は広く受け入れられている。 | |
| ・ | 그의 설은 널리 인정받고 있다. |
| 彼の説は広く認められている。 | |
| ・ | 그 설은 널리 받아들여지고 있다. |
| その説は広く受け入れられている。 | |
| ・ | 설이 무성하다. |
| 説が広まる。 | |
| ・ | 추측이 무성하다. |
| 憶測が広まる。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 풍경이 펼쳐져 있다. |
| 緑が生い茂る風景が広がっている。 | |
| ・ | 건물 측면에 광고를 게시한다. |
| 建物の側面に広告を掲示する。 | |
| ・ | 반란이 전국으로 확산되었다. |
| 反乱が全国に広がった。 | |
| ・ | 그의 발언은 순식간에 퍼졌어요. |
| 彼の発言は瞬く間に広まりました。 | |
| ・ | 순식간에 불이 번졌다. |
| あっという間に火が広がった。 | |
| ・ | 그녀의 소문은 삽시간에 퍼졌다. |
| 彼女の噂はまたたく間に広がった。 | |
| ・ | 뱀의 독이 삽시간에 온몸에 퍼져 버렸습니다. |
| 蛇の毒が瞬く間に全身に広がってしまいました。 | |
| ・ | 불길은 삽시간에 번졌습니다. |
| 炎はたちまち燃え広がりました。 | |
| ・ | 눈 깜짝할 사이에 소문이 퍼졌다. |
| 瞬く間に噂が広まった。 |
