【広】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<広の韓国語例文>
스위트룸은 일반 객실보다 훨씬 넓어요.
スイートルームは普通の部屋よりずっといです。
우리는 골 득실을 더 벌려야 해요.
得失点差をもっとげなければなりません。
그 회사는 디지털 마케팅에 특화된 광고 캠페인을 전개하고 있다.
その会社はデジタルマーケティングに特化した告キャンペーンを展開している。
침소봉대한 소문이 퍼졌다.
針小棒大な噂ががってしまった。
그는 친구의 이야기를 침소봉대해서 퍼뜨렸다.
彼は友達の話を針小棒大にめた。
주작된 뉴스가 퍼지고 있다.
でっち上げられたニュースがまっている。
감당을 못할 정도로 혼란이 퍼지고 있다.
手に負えないほどの混乱ががっている。
서기는 전 세계에서 널리 사용된다.
西暦は世界中でく使われている。
왕궁은 매우 화려하고 크다.
王宮は非常に華麗でい。
황제는 여러 나라의 왕을 책봉함으로써 그 영향력을 넓혔다.
皇帝は諸国の王を冊封することで、その影響力をげた。
광개토대왕에 관한 사료는 그다지 많지 않다.
開土大王に関する史料はあまり多くない。
단층집은 땅이 넓어야 지을 수 있어요.
平屋は土地がくないと建てられません。
건폐율이 낮을수록 정원이 넓어집니다.
建蔽率が低いほど庭がくなります。
같은 가격이라면 평수가 넓은 게 좋아요.
同じ値段なら坪数がい方がいいです。
이 아파트는 평수가 넓어요.
このアパートは坪数がいです。
떡잎이 펼쳐지기 시작하면, 성장이 빨라집니다.
双葉ががり始めると、成長が早くなります。
이 뉴스는 온 세계에 퍼졌어요.
このニュースは全世界にまりました。
이 뉴스는 온 나라에 퍼졌어요.
このニュースは全国にがりました。
세탁물이 널브러져 있으니 좀 정리해요.
洗濯物がく散らかっているので、少し片付けましょう。
공원에 가면 쓰레기가 널브러져 있어요.
公園に行くと、ゴミがく散らかっています。
그는 널브러지는 것을 싫어해서 항상 깨끗하게 해요.
彼はく散らかることが嫌いで、いつもきれいにしています。
아이들이 놀고 난 후, 방이 널브러져 있어요.
子供たちが遊んだ後、部屋がく散らかっています。
널브러진 옷을 모두 주습시다.
く散らかっている服を全部拾いましょう。
바닥에 널브러진 장난감을 치워 주세요.
床にく散らかっているおもちゃを片付けてください。
그의 방은 항상 널브러져 있어요.
彼の部屋はいつもく散らかっている。
방 안이 널브러져 있어요.
部屋の中がく散らかっています。
가게를 내놓는 광고를 인터넷에 올렸어요.
店を売りに出す告をネットに載せました。
경기장은 매우 넓어요.
競技場はとてもいです。
저 새는 꽁지를 펼치고 춤추고 있다.
あの鳥はしっぽをげて踊っている。
고층 빌딩의 옥상에는 아름다운 정원이 펼쳐져 있다.
高層ビルの屋上には、美しい庭園ががっている。
이 공원은 수변 근처에 있어, 아름다운 경치가 펼쳐져 있어요.
この公園は水辺の近くにあり、美しい景色ががっています。
그 장지는 넓은 자연에 둘러싸인 조용한 곳입니다.
その葬地は、々とした自然に囲まれた静かな場所です。
요리의 향기가 뿜어져 나와 방 안 가득 퍼졌습니다.
料理の香りが噴き出して、部屋中にがりました。
도시 지역에 광범위한 방공망이 펼쳐져 있다.
都市部に範囲な防空網が張られている。
미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다.
おとり商品は、告やセールの一部として使われる。
해치백의 뒷좌석을 접으면 넓은 짐 공간이 생겨요.
ハッチバックの後部座席を倒すと、い荷室ができます。
해치백 차를 선택한 이유는 수납공간이 넓어서예요.
ハッチバック車を選んだ理由は、収納スペースがいからです。
마빡이 넓네요.
おでこがいですね。
이 집 사랑채는 특히 넓고 화려합니다.
この家の客間は、特にくて豪華です。
탄탄면 국물에는 참깨의 풍미가 가득하다.
担担麺のスープにはゴマの風味ががっている。
칸막이를 제거하고 넓은 공간으로 만들었어요.
仕切りを取り外してい空間にしました。
집의 넓이를 재기 위해 줄자를 사용합니다.
家のさを測るためにメジャーを使用します。
접는 우산을 펼치는 게 조금 귀찮아요.
折り畳み傘をげるのが少し面倒です。
광고주가 비용 대비 효과를 확인하고 싶다고 해요.
告主が費用対効果を確認したいと言っています。
광고주의 타겟에 맞춰 광고를 내는 것이 중요해요.
告主のターゲットに合わせて告を出すことが重要です。
이 광고는 광고주의 요구에 따라 만들어졌어요.
この告は告主の要望に基づいて作られました。
광고주와의 계약이 종료됐어요.
告主との契約が終了しました。
광고주의 의도를 반영한 광고가 완성됐어요.
告主の意向を反映した告が完成しました。
광고주 요구에 맞춰 디자인을 수정했어요.
告主の要求に合わせて、デザインを修正しました。
광고주가 광고 내용을 변경하고 싶다고 해요.
告主が告の内容を変更したいと言っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.