<強の韓国語例文>
| ・ | 집착이 강한 사람은 쉽게 포기하지 못해요. |
| 執着が強い人は、簡単に手放すことができません。 | |
| ・ | 집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요. |
| 執着が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。 | |
| ・ | 그는 집착이 너무 강해서 다른 일에 집중할 수 없어요. |
| 彼は執着が強すぎて、他のことに集中できないです。 | |
| ・ | 집착이 강하면 냉정한 판단을 내리기 어려워요. |
| 執着が強いと、冷静な判断ができなくなります。 | |
| ・ | 집착이 강하면 오히려 문제가 커지는 경우가 있어요. |
| 執着が強いと、かえって問題が大きくなることがあります。 | |
| ・ | 그는 집착이 강해서 쉽게 포기하지 않아요. |
| 彼は執着が強いので、簡単には諦めないです。 | |
| ・ | 그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다. |
| 彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。 | |
| ・ | 금단 증상이 심해지면 전문적인 치료가 필요할 수 있습니다. |
| 禁断症状が強くなった場合は、専門的な治療が必要かもしれません。 | |
| ・ | 교통 위반 단속이 강화되고 있습니다. |
| 交通違反の取り締まりが強化されています。 | |
| ・ | 강화된 차별 금지법을 제정하기 위한 움직임이 일어나고 있다. |
| 強化された差別禁止法を制定するための動きが起きている。 | |
| ・ | 저 팀은 깡다구가 세서, 경기를 역전시켰다. |
| あのチームは負けん気が強く、試合を逆転させた。 | |
| ・ | 그는 깡다구가 세서, 어떤 어려움도 넘을 수 있다. |
| 彼は負けん気が強くて、どんな困難も乗り越えられる。 | |
| ・ | 그렇게 깡다구가 센 아이는 드물다. |
| あんなに負けん気が強い子供は珍しい。 | |
| ・ | 깡다구가 세다. |
| 負けん気が強い。 | |
| ・ | 강한 리더는 권위가 서 있는 존재여야 한다. |
| 強いリーダーは、睨みが利く存在でないといけない。 | |
| ・ | 시험 공부 중인데 자꾸 휴대폰을 보면서 옆길로 샌다. |
| 試験勉強中なのに、ついスマホを見て横道にそれてしまう。 | |
| ・ | 상사에게 그렇게 세게 반박하다니, 간덩이가 크네. |
| 上司にあんなに強く反論するなんて、すごい度胸だ。 | |
| ・ | 저 캐릭터는 너무 강해서, 마치 사기캐 같아요. |
| あの詐欺キャラは強すぎて、まるでサギキャみたいだ。 | |
| ・ | 이 캐릭터는 너무 강해서 정말 사기캐라고 불리고 있어요. |
| この詐欺キャラは強すぎて、まさにサギキャだと言われています。 | |
| ・ | 이 게임의 사기캐는 다른 캐릭터에 비해 압도적으로 강해요. |
| このゲームの詐欺キャラは、他のキャラクターと比べて圧倒的に強いです。 | |
| ・ | 스벅에서 공부하면 집중이 잘 돼. |
| スタバで勉強すると集中できる。 | |
| ・ | 너무 강한 바람에 눈이 쓰렸어요. |
| あまりにも強い風で目がひりひりしました。 | |
| ・ | 스팸 메일이 늘어나서 대책을 강화했습니다. |
| 迷惑メールが増えてきたので、対策を強化しました。 | |
| ・ | 열심히 공부하면 뿌린 대로 성적이 올라갈 거야. |
| 頑張って勉強すれば、撒いた種の通りに成績が上がるよ。 | |
| ・ | 뿌린 대로 거둔다는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 공부에 힘썼다. |
| 蒔いた種は刈り取るという言葉を胸に、彼は日々の勉強に励んだ。 | |
| ・ | 공부도 하지 않고 좋은 성적을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
| 勉強もせずに良い成績を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
| ・ | 시험 공부로 내 코가 석 자인데 아르바이트까지 해야 한다. |
| 試験勉強で自分の首が回らないのに、アルバイトまでしなければならない。 | |
| ・ | 직업에는 귀천이 없다고 하지만, 사회의 편견은 아직 뿌리 깊다. |
| 職業に貴賤なしと言われるが、社会の偏見はまだ根強い。 | |
| ・ | 공부도 금강산도 식후경이야. 배고프면 집중할 수 없어. |
| 勉強も金剛山も食後の景色だ。空腹では集中できないよ。 | |
| ・ | 공부하는 모습에서 너드미를 느꼈습니다. |
| 勉強している姿にオタクっぽい魅力を感じました。 | |
| ・ | 압박 붕대를 감을 때 너무 세게 감지 않도록 하세요. |
| 圧迫包帯を巻くときは、あまり強く巻きすぎないようにしましょう。 | |
| ・ | 전산 시스템의 보안 대책을 강화했습니다. |
| 電算システムのセキュリティ対策を強化しました。 | |
| ・ | 홈페이지 보안을 강화했습니다. |
| ホームページのセキュリティを強化しました。 | |
| ・ | 승리를 거두기 위해서는 끈기와 인내가 중요합니다. |
| 勝利を収めるためには、粘り強さが重要です。 | |
| ・ | 척척박사가 가까이에 있으면 매우 든든합니다. |
| 物知り博士が身近にいると、とても心強いです。 | |
| ・ | 측근들은 충성심이 강하고, 그를 돕기 위해 최선을 다하고 있습니다. |
| 側近たちは忠誠心が強く、彼を支えるために最善を尽くしています。 | |
| ・ | 그녀의 강함은 바로 여장부 그 자체입니다. |
| 彼女の強さは、まさに女丈夫そのものです。 | |
| ・ | 필사적으로 공부해서 꼴찌에서 1등까지 성적을 올렸다. |
| 必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。 | |
| ・ | 작년에는 꼴찌였던 팀이 올해는 우승 후보를 꺽을 정도로 강해졌다. |
| 昨年は最下位だったチームが、今年は優勝候補を食うほど強くなった。 | |
| ・ | 동란 시대를 살아남은 사람들은 강한 정신을 가지고 있었다. |
| 動乱の時代に生き抜いた人々は強い精神を持っていた。 | |
| ・ | 사나이에게는 여자를 보호하는 힘과 부드러움도 필요하다. |
| 男らしい男には、女性を守る力強さと優しさも必要だ。 | |
| ・ | 젊은 피가 합류한 팀은 점점 더 강해졌습니다. |
| 若い血が加わったチームは、ますます強くなりました。 | |
| ・ | 그는 골초여서 담배 냄새가 강하게 남습니다. |
| 彼はヘビースモーカーだから、タバコの匂いが強く残ります。 | |
| ・ | 그의 정신력은 철인처럼 강합니다. |
| 彼の精神力は鉄人のように強いです。 | |
| ・ | 철인처럼 강한 정신력을 유지하는 것이 중요합니다. |
| 鉄人のように強い精神力を持ち続けることが大切です。 | |
| ・ | 최근 인터넷 상에서도 검열이 강화되고 있습니다. |
| 最近、インターネット上でも検閲が強化されています。 | |
| ・ | 정부의 검열이 강화되어 표현의 자유가 제한되고 있습니다. |
| 政府による検閲が強化され、表現の自由が制限されています。 | |
| ・ | 교단의 지도자는 종종 신자들에게 강한 영향을 미친다. |
| 教団の指導者はしばしば信者に強い影響を与える。 | |
| ・ | 교단 지도자는 신자들에게 강한 영향을 미치고 있다. |
| 教団のリーダーは、信者に対して強い影響力を持っている。 | |
| ・ | 선배에게 공부 조언을 받았습니다. |
| 先輩に勉強のアドバイスをもらいました。 |
