【影】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
암이 소화기나 뇌에 영향을 미쳐, 구역질이나 구토를 일으킬 경우도 있습니다.
癌が消化器や脳に響を与えて吐き気や嘔吐を起こす場合もあります。
자외선은 각막에 나쁜 영향을 준다고 합니다.
紫外線は角膜に悪い響を与えると言われています。
여기는 사진 촬영 금지구역이에요.
ここは写真撮禁止区域です。
부산은 태풍의 영향권 안으로 들어갔습니다.
釜山は台風の響圏の中に入りました。
코빼기도 안 보이다.
も見えない。
바닷속에 잠수해서 촬영하다.
海の中に潜って撮する。
기후 변화의 영향으로 생태계에는 되돌릴 수 없는 극적인 변화가 일어나고 있다.
気候変動の響で、生態系には後戻りできない劇的な変化が起こっている。
젖니의 충치는 영구치의 성장에 영양을 미칩니다.
乳歯の虫歯は永久歯の成長に響します。
첫 직장이 전체 직장 생활에 영향을 미친다.
最初の職場は全体の職場の生活に響を与える。
적잖이 영향이 생길 것을 각오하지 않으면 안 된다.
少なからず響が出てくることを覚悟しておかなければならない。
요즘 부산은 영화 촬영지로 각광을 받고 있다.
最近、釜山は映画の撮地として脚光を浴びている。
개그맨은 여론에도 커다란 영향을 주고 있다.
お笑い芸人は世論にも大きな響を与えている。
이번 위기 사태에 한국도 자국 외교·안보에 영향이 크다며 촉각을 곤두세우고 있다.
今回の危機事態に、韓国も自国の外交安保に響が大きいとして、神経を尖らせている。
대책 마련 토론회에서 참가자들이 기념촬영을 하고 있다.
対策づくり討論会で出席者らが記念撮を行っている。
관광지에는 기념 촬영을 하는 업체가 있다.
観光地には記念撮をする業者がいる。
기념촬영을 할 때는 활짝 웃으세요.
記念撮のときはにっこり笑ってください。
오미크론 여파로 입원 환자와 사망자가 계속 늘고 있다.
オミクロン株の響で入院患者と死者が増え続けている。
김 씨는 비공식 통로로 주요 의사결정에 개입하며 비선 실세로 활동하고 있다.
キム氏は非公式な経路で主要な意思決定に介入しながらの実力者として活動している。
지근거리까지 접근해서 촬영하는 것도 가능하다.
至近距離まで接近して撮することが可能である。
꽃을 지근거리에서 촬영하다.
花を至近距離から撮する。
수도권은 생각보다 태풍의 영향이 없었네요.
首都圏は思ったより台風の響がありませんでしたね。
활화산의 영향으로 더운 용천수가 흘러나와 개울은 겨울에도 얼지 않는다.
活火山の響で熱い湧き水が流れてきて、小川は冬も凍らない。
에너지 가격 상승이 불황을 딛고 기지개를 켜려는 세계경제에 그늘을 드리우고 있다.
世界的なエネルギー価格の上昇が、不況を乗り越えようとする世界経済にを落としている。
경제대국 미국이 세계 경제에 인플레이션의 그림자를 짙게 드리우고 있다.
経済大国の米国が世界経済にインフレのを落としている。
물가의 변화는 우리들의 가계에 커다란 영향을 가져 온다.
物価の変化は、私たちの家計に大きな響をもたらします。
부모의 학력은 자식의 학력에도 많이 영향을 미친다.
親の学歴が子供の学力に多いに響を与える。
제재와 압박이 상대에게 큰 영향을 주기 시작했다
制裁と圧力で相手に大きな響が出始めている。
델타변이 확산 영향을 감안해 주요 선진국의 전반적인 성장 전망을 하향 조정했다
デルタ株拡散の響を反映し、主要先進国の全般的な成長率見通しを下向修正した
군사시설을 촬영한 간첩 혐의로 체포되었다.
南浦市軍事施設を撮したスパイ疑いで逮捕された。
정치는 현실과 동떨어진 것이 아니라 우리 생활에 직접적으로 영향을 미쳐요.
政治は現実とかけ離れたものではなく、私たちの生活に直接響を及ぼすものです。
인터넷의 발달로 잡지의 영향력은 쇠락했다.
インターネットの発達で雑誌の響力は衰退した。
무력 분쟁이나 전쟁은 아이들에게 직접적 간접적인 영향을 미친다.
武力紛争や戦争は、子どもたちに直接的、間接的な悪響を及ぼす。
대기가 오염되면 사람이나 동물 식물 등에도 영향이 있습니다.
大気が汚れると、人間や動物、植物などへも響があります。
양궁은 바람의 세기, 기온 등의 작은 변화에도 큰 영향을 받는 종목이다.
アーチェリーは風、気温などの小さな変化にも大きな響を受ける種目である。
검찰이 부인이 연루된 소송에 영향력을 행사했다.
検察が夫人の関わった訴訟に響力を行使した。
존재가 희미하다.
が薄い。
그 길은 황량하고 인적이 없는 길이다.
その道は荒涼で人がない道だ。
신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다.
信頼を得れば成功はのようについてきます。
그림자는 실체가 움직이는대로 따라 움직인다.
は実態が動くままについて動く。
외로움은 평생 같이 걷는 그림자와 같은 것이다.
孤独は一生一緒に歩くのようなものです。
그림자를 밟다.
を踏む。
다시 한국 사회에는 경제 위기의 그림자가 어른거린다.
再び韓国社会に経済危機のがちらついている。
스크린에 영상을 투영하다.
スクリーンに映像を投する。
우리가 만나는 사람들 속에 우리의 실상이 그림자처럼 그대로 투영되어 있다.
私たちが会う人々の中に私たちの実像がのようにそのまま投されている。
그는 작년에 마지막 영화를 촬영하고 세상을 떠났다.
彼は昨年、最後の映画を撮し、この世を去った。
내안에 드리워진 그림자를 걷어냈다.
私の中の垂れ下がったを取り払った。
그 모델은 탁월한 감각과 표현력으로 촬영을 완벽하게 해냈다.
あのモデルは卓越した感覚と表現力で撮を完ぺきにこなした。
보통 사람이라면 비교로 인해 부정적 영향을 받기가 쉽습니다.
普通の人なら、比較によって否定的響をうけやすいです。
색깔은 루비의 가치에 영향을 미치는 가장 중요한 요소입니다.
カラーはルビーの価値に響する最も重要な要素です。
근래, 북극권은 기후 변동의 영향이 가장 현저하게 나타나는 지역이다.
近年、北極圏は気候変動の響が最も顕著に表れる地域である
[<] 11 12 13 14 15 16  (13/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.