【影】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<影の韓国語例文>
방사능의 영향으로 관광객이 격감하고 있다.
放射能の響で観光客が激減している。
불길의 영향으로 피난 지시가 내려졌습니다.
火の手の響で、避難指示が出されました。
불길의 영향으로 주위에 연기가 자욱합니다.
火の手の響で、周囲に煙が立ち込めています。
불길의 영향으로 전기가 끊어져 버렸어요.
火の手の響で、電気が切れてしまいました。
해일의 영향을 받은 지역에서 자원 봉사 활동을 실시했습니다.
津波の響を受けた地域で、ボランティア活動を行いました。
해일의 영향으로 어업이 일시적으로 중단되었습니다.
津波の響で、漁業が一時的に中断されました。
쓰나미의 영향으로 많은 가옥이 침수되었습니다.
津波の響で、多くの家屋が浸水しました。
뭉게구름의 그림자가 호수에 비치고 있었습니다.
綿雲のが、湖に映っていました。
대서양 해류는 기후에도 큰 영향을 주고 있습니다.
大西洋の海流は、気候にも大きな響を与えています。
맞바람의 영향으로 계획을 조금 변경했습니다.
向かい風の響で、計画を少し変更しました。
잔뿌리 존재가 식물의 성장에 큰 영향을 미칩니다.
ひげ根の存在が、植物の成長に大きな響を与えます。
적조가 발생하면 바다 동식물에 영향을 미칩니다.
赤潮が発生すると、海の動植物に響を与えます。
적조의 영향으로 물고기를 먹을 수 없게 되는 경우가 있습니다.
赤潮の響で、魚が食べられなくなることがあります。
적조의 영향을 받은 조개류는 주의가 필요합니다.
赤潮の響を受けた貝類は注意が必要です。
적조가 발생할 경우 건강에 미치는 영향이 우려됩니다.
赤潮が発生した場合、健康への響が懸念されます。
적조가 발생하면 바다 생태계에 영향을 미칩니다.
赤潮が発生すると、海の生態系に響を及ぼします。
지역 어업에 적조가 영향을 주고 있어요.
地元の漁業に赤潮が響を与えています。
적조의 영향으로 물고기의 생태가 바뀔 수 있어요.
赤潮の響で魚の生態が変わることがあります。
첫 직장이 전체 직장 생활에 영향을 미친다.
最初の職場は全体の職場の生活に響を与える。
온난전선의 영향으로 하루 종일 비가 내렸습니다.
温暖前線の響で、一日中雨が降りました。
온난전선의 영향으로 바람이 강해지고 있습니다.
温暖前線の響で風が強まっています。
한랭 전선의 영향으로 바람이 매우 차갑게 느껴집니다.
寒冷前線の響で、風が非常に冷たく感じます。
한랭 전선의 영향으로 단번에 기온이 5도 이상 떨어졌습니다.
寒冷前線の響で、一気に気温が5度以上下がりました。
한랭 전선의 영향으로 겨울과 같은 추위가 계속되고 있습니다.
寒冷前線の響で、冬のような寒さが続いています。
한랭 전선의 영향으로 산간 지역에는 눈이 내릴 전망입니다.
寒冷前線の響で、山間部では雪が降る見込みです。
한랭 전선의 영향으로 아침 무렵의 기온이 한층 낮아졌습니다.
寒冷前線の響で、朝方の気温が一段と低くなりました。
한랭 전선의 영향으로 야간에는 영하가 될 것이라는 예보입니다.
寒冷前線の響で、夜間は氷点下になる予報です。
한랭 전선의 영향으로 일시적으로 천둥이 쳤습니다.
寒冷前線の響で、一時的に雷が鳴りました。
호랑나비가 꽃에 머무는 순간을 촬영했어요.
アゲハチョウが花に止まる瞬間を撮しました。
땅강아지 수가 증가하면 밭에 영향을 미칩니다.
ケラの数が増えると、畑に響が出ます。
해충이 많아지면 작물에 심각한 영향을 미쳐요.
害虫が多くなると、作物に深刻な響が出ます。
해충이 농작물에 미치는 영향은 심각합니다.
害虫が農作物に与える響は深刻です。
송충이가 대량 발생할 경우 소나무에 악영향을 줄 수 있습니다.
マツケムシが大量発生した場合、松の木に悪響が出ることがあります。
휴양지에서 야자수의 그림자가 시원함을 제공해 줍니다.
リゾート地ではヤシの木のが涼を提供してくれます。
재판장이 법정에서의 사진 촬영을 금지했어요.
裁判長が法廷での写真撮を禁止しました。
엄벌화가 미치는 경제적 영향을 고려하고 있어요.
厳罰化が及ぼす経済的響を考慮しています。
엄벌화가 사회에 미치는 영향을 고찰하고 있어요.
厳罰化が社会に与える響を考察しています。
방침의 준수는 기업의 평판에 영향을 미칩니다.
方針の遵守は企業の評判に響します。
생존율에 영향을 미치는 요인을 특정했습니다.
生存率に響を与える要因を特定しました。
이 동물의 생존율은 환경에 의해 영향을 받습니다.
この動物の生存率は、環境によって響されます。
개체의 수가 줄어들면 생태계에 영향을 미칩니다.
個体の数が減ると、生態系に響が出ます。
환경이 변하면 개체의 생존율도 영향을 받습니다.
環境が変わると、個体の生存率も響を受けます。
개체의 행동이 집단 전체에 영향을 줄 수 있습니다.
個体の行動が集団全体に響を与えることがあります。
그림자를 통해서 감정의 변화를 느꼈어요.
を通じて、感情の変化を感じました。
그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다.
が重なり合う様子が、不思議でした。
그림자를 느끼며 자연 속을 거닐었어요.
を感じながら、自然の中を散策しました。
그림자를 바라보고 여러 가지 생각을 했어요.
を見つめて、いろいろなことを考えました。
창문으로 들어오는 빛이 그림자를 만들어냅니다.
窓から差し込む光が、を作り出します。
아이들이 그림자를 가지고 노는 모습이 귀여웠습니다.
子供たちがを使って遊んでいる姿が可愛かったです。
그림자를 이용해서 아트 작품을 만들었어요.
を利用して、アート作品を作りました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.