<影の韓国語例文>
| ・ | 동아시아는 몬순 기후의 영향으로 여름철 강수가 집중되는 지역이다. |
| 東アジアはモンスーン気候の影響で夏場に降水が集中する地域だ。 | |
| ・ | 강수의 영향으로 경기가 중지되었다. |
| 降水の影響で試合が中止になった。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 공항 항공편이 취소되었다. |
| 大雪注意報の影響で、空港のフライトがキャンセルされた。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 건물 지붕에 눈이 쌓여 있다. |
| 大雪注意報の影響で、建物の屋根に雪が積もっている。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 관광지가 폐쇄됐다. |
| 大雪注意報の影響で、観光地が閉鎖されている。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 전철이 지연되고 있다. |
| 大雪注意報の影響で、電車が遅れている。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 물류가 지연되고 있다. |
| 大雪注意報の影響で物流が遅れている。 | |
| ・ | 수온이 높아지면 생태계에 악영향을 준다. |
| 水温が高くなると、エコシステムに悪影響が出る。 | |
| ・ | 진눈깨비의 영향으로 교통 체증이 발생했다. |
| みぞれの影響で、交通渋滞が発生した。 | |
| ・ | 호우의 영향으로 농작물이 피해를 입었다. |
| 豪雨の影響で、農作物が被害を受けた。 | |
| ・ | 호우의 영향으로 도로가 침수되었다. |
| 豪雨の影響で、道路が冠水した。 | |
| ・ | 수여식에서는 기념 촬영을 했다. |
| 授与式では記念撮影が行われた。 | |
| ・ | 리허설을 여러 번 해보면서 많은 도움을 받았어요. |
| 撮影前のリハーサルを何度かしながら多くの助けをもらいました。 | |
| ・ | 자급률 수치는 나라 경제에 영향을 끼친다. |
| 自給率の数値は国の経済に影響を及ぼす。 | |
| ・ | 전쟁의 영향으로 논밭이 초토화되다. |
| 戦争の影響で田畑が焦土と化す。 | |
| ・ | 인건비 절감이 실적에 영향을 준다. |
| 人件費の削減が業績に影響を与える。 | |
| ・ | 교제 시에 남성보다는 여성이 상대방의 태도에 더 많은 영향을 받는 것으로 나타났다. |
| 交際の際に、男性より女性が相手の態度により多くの影響を受けることが明らかになった。 | |
| ・ | 신용카드 체납이 신용에 영향을 미쳤다. |
| クレジットカードの滞納が信用に影響した。 | |
| ・ | 신용카드 체납이 신용에 영향을 미쳤다. |
| クレジットカードの滞納が信用に影響した。 | |
| ・ | 강가에서 사진 촬영을 했다. |
| 川辺で写真撮影をした。 | |
| ・ | 강변 경치는 사진 촬영에 최적입니다. |
| 川沿いの景色は写真撮影に最適です。 | |
| ・ | 바위틈 그림자가 시원하게 느껴진다. |
| 岩間の影が涼しく感じる。 | |
| ・ | 연구자들은 지구 온난화의 영향을 경감하는 방법을 모색하고 있습니다. |
| 研究者たちは地球温暖化の影響を軽減する方法を模索しています。 | |
| ・ | 신비주의의 가르침이 종교에 영향을 준다. |
| 神秘主義の教えが宗教に影響を与える。 | |
| ・ | 신비주의적 철학이 그에게 영향을 미쳤다. |
| 神秘主義的な哲学が彼に影響を与えた。 | |
| ・ | 풍화로 인해 자연 속에 고대의 흔적이 남아 있다. |
| 風化の影響で、古代の遺跡が自然に埋もれている。 | |
| ・ | 풍화의 영향으로 오래된 다리가 위험한 상태가 되었다. |
| 風化の影響で、古い橋が危険な状態になった。 | |
| ・ | 풍화에 의한 열화가 건물의 내구성에 영향을 주었다. |
| 風化による劣化が建物の耐久性に影響を与えた。 | |
| ・ | 천체의 영향으로 조수의 간만이 바뀌다. |
| 天体の影響で潮の干満が変わる。 | |
| ・ | 연교차의 변동이 건강에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 年較差の変動が健康に影響することがあります。 | |
| ・ | 연교차의 크기는 기후 변화에 영향을 미칩니다. |
| 年較差の大きさは気候変動に影響します。 | |
| ・ | 그 영화는 동구권에서 촬영되었습니다. |
| その映画は東欧圏で撮影されました。 | |
| ・ | 감액의 영향으로 프로젝트 일정이 변경되었습니다. |
| 減額の影響でプロジェクトのスケジュールが変更されました。 | |
| ・ | 감액 결정이 프로젝트에 영향을 미쳤습니다. |
| 減額の決定がプロジェクトに影響を与えました。 | |
| ・ | 방탕한 습관이 일에 악영향을 끼친다. |
| 放蕩な習慣が仕事に悪影響を及ぼす。 | |
| ・ | 방탕한 생활은 건강에 악영향을 준다. |
| 放蕩な生活は健康に悪影響を与える。 | |
| ・ | 우울증 영향으로 집중력이 떨어지고 있다. |
| うつ病の影響で集中力が低下している。 | |
| ・ | 그녀의 자유에 대한 집착이 결혼 생활에 영향을 주었습니다. |
| 彼女の自由への執着が結婚生活に影響を与えました。 | |
| ・ | 그녀의 외모에 대한 집착은 일상 생활에 영향을 주고 있어요. |
| 彼女の外見に対する執着は日々の生活に影響を与えています。 | |
| ・ | 응원단의 응원이 경기 결과에 영향을 미쳤다. |
| 応援団の応援が試合の結果に影響を与えた。 | |
| ・ | 수해의 영향으로 통신이 두절되었다. |
| 水害の影響で通信が途絶えた。 | |
| ・ | 물자 부족이 영향을 미쳐 기업의 이익이 감소했다. |
| 物資の不足が影響し、企業の利益が減少した。 | |
| ・ | 수해의 영향으로 교통이 마비되었다. |
| 水害の影響で交通が麻痺した。 | |
| ・ | 올해도 많은 수해가 있었습니다. 지구 온난화의 영향일까요? |
| 今年も多くの水害がありました。 地球温暖化の影響でしょうか、 | |
| ・ | 태풍의 영향으로 섬이 봉쇄되었다. |
| 台風の影響で島が封鎖された。 | |
| ・ | 이 학설은 향후 연구에 영향을 줄 것이다. |
| この学説は今後の研究に影響を与えるだろう。 | |
| ・ | 우거진 나무들이 시원한 그림자를 만든다. |
| 生い茂る木々が涼しい影を作る。 | |
| ・ | 단상이 그의 작품에 영향을 미쳤다. |
| 断想が彼の作品に影響を与えた。 | |
| ・ | 단상에서의 한마디가 큰 영향을 미쳤다. |
| 壇上での一言が大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 후유증이 그의 일상생활에 영향을 주고 있다. |
| 後遺症が彼の日常生活に影響を与えている。 |
