<影の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 도스토예프스키의 소설에 강한 영향을 받고 있다. |
| 彼女はドストエフスキーの小説に強い影響を受けている。 | |
| ・ | 가공의 기술 혁신이 업계 전체에 영향을 주고 있다. |
| 加工の技術革新が、業界全体に影響を与えている。 | |
| ・ | 문예 작품이 인생관에 큰 영향을 미쳤다. |
| 文芸作品が人生観に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 허구의 이야기가 현실 세계에 영향을 줄 수 있다. |
| フィクションの物語が、現実の世界に影響を与えることがある。 | |
| ・ | 그녀의 창작물은 다른 문화의 영향을 받고 있다. |
| 彼女の創作物は異文化の影響を受けている。 | |
| ・ | 그의 저술은 많은 독자들에게 영향을 미쳤다. |
| 彼の著述は多くの読者に影響を与えた。 | |
| ・ | 문학상 수상은 작가의 경력에 큰 영향을 끼친다. |
| 文学賞の受賞は作家のキャリアに大きな影響を与える。 | |
| ・ | 그 거리에는 악당의 그림자가 어른거리고 있다. |
| その街には悪党の影がちらついている。 | |
| ・ | 기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
| シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 | |
| ・ | 폭염 영향으로 에어컨 고장이 늘고 있다. |
| 猛暑の影響で、エアコンの故障が増えている。 | |
| ・ | 폭염의 영향으로 전력 소비가 늘었다. |
| 猛暑の影響で、電力消費が増えた。 | |
| ・ | 친권을 둘러싼 분쟁은 가족 전체에 큰 영향을 미친다. |
| 親権をめぐる紛争は、家族全体に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 성인병은 심신의 건강에 심각한 영향을 미칠 수 있다. |
| 生活習慣病は、心身の健康に深刻な影響を及ぼすことがある。 | |
| ・ | 과전류의 영향으로 전자부품이 뜨거워졌다. |
| 過電流の影響で電子部品が熱くなった。 | |
| ・ | 폭행의 영향으로 그는 일을 쉬고 있다. |
| 暴行の影響で彼は仕事を休んでいる。 | |
| ・ | 성격은 기후에 영향 받는다. |
| 性格は気候に影響される。 | |
| ・ | 생필품 가격이 상승하면 경제에 악영향을 줄 가능성이 크다. |
| 生活必需品の価格が上昇すれば、経済に悪影響を与える可能性が大きい。 | |
| ・ | 저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
| 低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 | |
| ・ | 감성적인 판단이 그의 선택에 영향을 미쳤습니다. |
| 感性的な判断が、彼の選択に影響しました。 | |
| ・ | 요인의 동정이 외교 관계에 영향을 주기도 합니다. |
| 要人の動静が、外交関係に影響を与えることもあります。 | |
| ・ | 요인들의 방문이 지역 경제에 좋은 영향을 미쳤습니다. |
| 要人の訪問が地元の経済に良い影響を与えました。 | |
| ・ | 국방비 삭감이 경제에 미치는 영향을 고려합니다. |
| 国防費の削減が経済に与える影響を考慮します。 | |
| ・ | 국방비의 증감은 안전 보장에 영향을 미칩니다. |
| 国防費の増減は安全保障に影響します。 | |
| ・ | 재정난의 영향으로 복리후생이 삭감되었습니다. |
| 財政難の影響で、福利厚生が削減されました。 | |
| ・ | 재정난의 영향으로 예산이 대폭 삭감되었습니다. |
| 財政難の影響で、予算が大幅に削減されました。 | |
| ・ | 복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다. |
| 復讐心が彼の心に暗い影を落とした。 | |
| ・ | 둔각의 영향으로 물체의 모양이 더 둥그스름해 보인다. |
| 鈍角の影響で、物体の形がより丸みを帯びて見える。 | |
| ・ | 각도로 바꿔 촬영하다. |
| 角度を変えて撮影する。 | |
| ・ | 앵글을 바꾸어 촬영하는 것으로, 새로운 시점을 얻을 수 있다. |
| アングルを変えて撮影することで、新しい視点が得られる。 | |
| ・ | 앵글을 바꿔서 촬영해 봤다. |
| アングルを変えて撮影してみた。 | |
| ・ | 피사체의 움직임을 따라가며, 연사로 촬영했다. |
| 被写体の動きを追いながら、連写で撮影した。 | |
| ・ | 피사체의 윤곽이 분명하게 비칠 수 있도록 촬영했다. |
| 被写体の輪郭がはっきりと映るように撮影した。 | |
| ・ | 피사체에 맞추어, 촬영 시간을 선택했다. |
| 被写体に合わせて、撮影時間を選んだ。 | |
| ・ | 피사체 각도를 바꾸어 촬영했다. |
| 被写体の角度を変えて撮影した。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 촬영한 야생동물 사진이 마음에 든다. |
| 望遠レンズで撮影した野生動物の写真が気に入った。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 움직임이 빠른 피사체를 촬영했다. |
| 望遠レンズで動きの速い被写体を撮影した。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 촬영한 석양은 특히 아름다웠다. |
| 望遠レンズで撮影した夕日は特に美しかった。 | |
| ・ | 그는 망원 렌즈로 먼 건물을 촬영했다. |
| 彼は望遠レンズで遠くの建物を撮影した。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 스포츠 이벤트를 촬영했다. |
| 望遠レンズでスポーツイベントを撮影した。 | |
| ・ | 망원 렌즈를 사용하여 먼 산을 촬영했다. |
| 望遠レンズを使って遠くの山を撮影した。 | |
| ・ | 역광으로 촬영한 풍경이 잡지에 실렸다. |
| 逆光で撮影した風景が雑誌に載った。 | |
| ・ | 역광 속에서 빛과 그림자가 아름다웠다. |
| 逆光の中、光と影が美しかった。 | |
| ・ | 역광으로 촬영된 영화 장면이 인상적이었다. |
| 逆光で撮影された映画のシーンが印象的だった。 | |
| ・ | 역광에서의 촬영 테크닉을 배웠다. |
| 逆光での撮影テクニックを学んだ。 | |
| ・ | 역광 때문에 촬영이 어렵다. |
| 逆光での撮影は難しい。 | |
| ・ | 삼각대를 사용해 흔들림 없는 사진을 촬영했다. |
| 三脚を使ってブレない写真を撮影した。 | |
| ・ | 삼각대를 사용해서 비디오 촬영을 했다. |
| 三脚を使ってビデオ撮影をした。 | |
| ・ | 삼각대를 사용하여 풍경을 촬영했다. |
| 三脚を使って風景を撮影した。 | |
| ・ | 촬영 장소에 삼각대를 가지고 갔다. |
| 撮影場所に三脚を持って行った。 | |
| ・ | 야경 촬영에는 삼각대가 필요합니다. |
| 夜景の撮影には三脚が必要です。 |
