<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 작곡가로서의 명성은 국경을 초월하고 있습니다. |
| 彼の作曲家としての名声は国境を越えています。 | |
| ・ | 그는 클래식 음악 작곡가로 알려져 있습니다. |
| 彼はクラシック音楽の作曲家として知られています。 | |
| ・ | 그녀는 여성 작곡가로 국제적으로 인정받고 있습니다. |
| 彼女は女性作曲家として国際的に認められています。 | |
| ・ | 그의 작곡가로서의 경력은 매우 성공적입니다. |
| 彼の作曲家としてのキャリアは非常に成功しています。 | |
| ・ | 그는 젊었을 때부터 작곡가로서 재능을 보여주었다. |
| 彼は若い頃から作曲家としての才能を示していた。 | |
| ・ | 그는 유명한 작곡가입니다. |
| 彼は有名な作曲家です。 | |
| ・ | 그녀는 어제까지의 얌전한 모습에서 운동선수로 둔갑한다. |
| 彼女は昨日までのおとなしい姿から、スポーツ選手に化ける。 | |
| ・ | 그는 술자리에서는 사교적인 인물로 둔갑한다. |
| 彼は飲み会では社交的な人物に化ける。 | |
| ・ | 그녀는 지역 사회 개발에 중점을 둔 조직에서 인턴을 했습니다. |
| 彼女は、コミュニティ開発に重点を置いた組織でインターンをしていました。 | |
| ・ | 그는 인턴으로 귀중한 기술을 습득했습니다. |
| 彼はインターンで貴重なスキルを習得した。 | |
| ・ | 그는 고등학생 때 인턴을 시작했습니다. |
| 彼は高校生のときにインターンを始めた。 | |
| ・ | 그의 인턴 프로그램은 3개월간입니다. |
| 彼のインターンプログラムは3ヶ月間です。 | |
| ・ | 그는 인턴으로 IT 기업에서 일하고 있습니다. |
| 彼はインターンとしてIT企業で働いている。 | |
| ・ | 인턴 경험은 그의 경력에 도움이 되었습니다. |
| インターンの経験は彼のキャリアに役立った。 | |
| ・ | 그들은 새로운 인턴을 환영했습니다. |
| 彼らは新しいインターンを歓迎した。 | |
| ・ | 그는 유명 기업에서 인턴십을 받고 있습니다. |
| 彼は有名企業でインターンシップを受けている。 | |
| ・ | 그녀는 여름 방학에 인턴을 하고 있습니다. |
| 彼女は夏休みにインターンをしている。 | |
| ・ | 그의 모두 발언으로 회의가 순조롭게 진행되었다. |
| 彼の冒頭発言で会議がスムーズに進んだ。 | |
| ・ | 그녀의 모두 발언이 회의의 성공을 예감케 했다. |
| 彼女の冒頭発言が会議の成功を予感させた。 | |
| ・ | 그의 모두 발언은 간결했다. |
| 彼の冒頭発言は簡潔だった。 | |
| ・ | 그녀의 모두발언으로 회의가 시작되었다. |
| 彼女の冒頭発言で会議が始まった。 | |
| ・ | 그녀의 시니컬한 코멘트에 당황했다. |
| 彼女のシニカルなコメントに困惑した。 | |
| ・ | 그의 냉소적인 시각이 신선했다. |
| 彼のシニカルな視点が新鮮だった。 | |
| ・ | 그녀의 냉소적인 태도에 실망했다. |
| 彼女のシニカルな態度に失望した。 | |
| ・ | 그의 냉소적인 발언에 공감했다. |
| 彼のシニカルな発言に共感した。 | |
| ・ | 그녀의 냉소적인 유머가 좋다. |
| 彼女のシニカルなユーモアが好きだ。 | |
| ・ | 그녀의 냉소적인 유머가 좋다. |
| 彼女のシニカルなユーモアが好きだ。 | |
| ・ | 그의 냉소적인 사고방식이 흥미롭다. |
| 彼のシニカルな考え方が興味深い。 | |
| ・ | 그의 냉소적인 태도에 상처를 받았다. |
| 彼のシニカルな態度に傷ついた。 | |
| ・ | 그녀는 항상 냉소적인 시각을 가진다. |
| 彼女は常にシニカルな見方をする。 | |
| ・ | 그들의 우정을 몽타주로 그렸다. |
| 彼らの友情をモンタージュで描いた。 | |
| ・ | 그의 삶을 몽타주로 그린 영상이 화제가 됐다. |
| 彼の人生をモンタージュで描いた映像が話題になった。 | |
| ・ | 그들의 추억을 몽타주로 재현했다. |
| 彼らの思い出をモンタージュで再現した。 | |
| ・ | 몽타주로 그녀의 하루를 표현했다. |
| モンタージュで彼女の一日を表現した。 | |
| ・ | 그의 말은 충격적이었다. |
| 彼の言葉は衝撃的だった。 | |
| ・ | 그녀의 갑작스러운 사직은 충격적이었다. |
| 彼女の突然の辞職は衝撃的だった。 | |
| ・ | 그의 죽음은 충격적인 뉴스였다. |
| 彼の死は衝撃的なニュースだった。 | |
| ・ | 그의 고백은 충격적이었다. |
| 彼の告白は衝撃的だった。 | |
| ・ | 그녀는 여행을 결심하고 여권을 신청했다. |
| 彼女は旅行を決心して、パスポートを申請した。 | |
| ・ | 그녀는 매일 아침 조깅하기로 결심하고 운동화를 샀다. |
| 彼女は毎朝ジョギングすると決心して、スニーカーを買った。 | |
| ・ | 그는 이직을 결심하고 이력서를 쓰기 시작했다. |
| 彼は転職を決心して、履歴書を書き始めた。 | |
| ・ | 그는 기타를 배우기로 결심하고 레슨을 받기 시작했다. |
| 彼はギターを習うと決心して、レッスンに通い始めた。 | |
| ・ | 그녀는 운동을 계속하기로 결심하고 헬스클럽에 가입했다. |
| 彼女は運動を続けると決心して、ジムに入会した。 | |
| ・ | 그는 자격증을 따겠다고 결심하고 공부를 시작했다. |
| 彼は資格を取ると決心して、勉強を始めた。 | |
| ・ | 그녀는 봉사활동을 결심하고 지역 행사에 참여했다. |
| 彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。 | |
| ・ | 그는 남의 의견에 좌우되지 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다. |
| 彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。 | |
| ・ | 같이 살던 그녀와 작별했어요. |
| 一緒に住んでいた彼女と別れました。 | |
| ・ | 그녀와 전화로 작별했어요. |
| 彼女と電話で別れました。 | |
| ・ | 역에서 그와 작별했어요. |
| 駅で彼と別れました。 | |
| ・ | 그는 특별한 이유로 여기에 왔다. |
| 彼は特別な理由でここに来た。 |
