【彼】の例文_447
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그의 마음은 애정과 책임 사이에서 갈등하고 있다.
の心は愛情と責任の間で葛藤している。
그녀는 윤리와 이익 사이에서 갈등하고 있다.
女は倫理と利益の間で葛藤している。
그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
らは理想と現実の間で葛藤している。
그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
らは理想と現実の間で葛藤している。
그의 마음은 이성과 감정 사이에서 갈등하고 있다.
の心は理性と感情の間で葛藤している。
그는 무엇을 선택할 지 갈등했다.
は、何を選択すれべいいのか葛藤した。
그는 갈등 속에서 결단을 강요받고 있다.
は葛藤の中で決断を迫られている。
그는 갈등 끝에 나아갈 방향을 택했다.
は葛藤の末に進む方向を選んだ。
그의 행동에는 갈등이 엿보인다.
の行動には葛藤がうかがえる。
그는 갈등 속에서 고민하고 있다.
は葛藤の中で悩んでいる。
그의 내면에는 갈등이 있는 것 같아.
の内面には葛藤があるようだ。
그의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
の心には葛藤が渦巻いている。
그녀는 갈등 끝에 결단을 내렸다.
女は葛藤の末に決断を下した。
그는 갈등 끝에 결단을 내렸다.
は葛藤の末に決断を下した。
그녀의 마음에는 갈등이 소용돌이치고 있다.
女の心には葛藤が渦巻いている。
그의 죽음은 미해결인 채로, 경찰은 수사를 계속하고 있습니다.
の死は未解決のままで、警察は捜査を続けています。
그의 실종 사건은 미해결인 채로 있습니다.
の失踪事件は未解決のままです。
그녀의 제안은 흥미롭지만, 아직 미완성 상태입니다.
女の提案は興味深いが、まだ未完成のままです.
그의 아이디어는 훌륭하지만, 아직 미완성인 채로 있습니다.
のアイデアは素晴らしいが、まだ未完成のままですが、...
그는 놀라움으로 가슴을 쓸어내렸다.
は驚きで胸をなでおろした。
그의 활약이 가슴 벅찬 감동과 용기를 주었다.
の活躍が、胸を熱くする感動と勇気を与えられた。
그의 말에 감동하여 그녀의 가슴이 벅찼다.
の言葉に感動して、女の胸がいっぱいになった。
그의 결단을 듣고 그녀의 가슴이 후련해졌다.
の決断を聞いて、女の胸がすっきりした。
그의 성공을 듣고 그의 가슴도 자랑스러움으로 가득하다.
の成功を聞いて、の胸も誇らしさでいっぱいだ。
그 말을 듣고 그의 가슴이 뜨거워졌다.
その言葉を聞いて、の胸が熱くなった。
그의 웃는 얼굴을 보고 가슴이 따뜻해진다.
の笑顔を見て、胸が暖かくなる。
그녀는 감동으로 가슴이 벅찼다.
女は感動で胸がいっぱいだった。
그는 자부심으로 가슴이 부풀어 있다.
は誇りで胸が膨らんでいる。
슬픔으로 그의 가슴이 아프다.
悲しみでの胸が痛む。
그의 성공을 듣고 가슴이 뛰었다.
の成功を聞いて、胸が踊った。
긴장 때문에 그의 가슴은 두근거리고 있다.
緊張のため、の胸はドキドキしている。
그녀는 진을 다 뺄 때까지 자신의 꿈을 추구했다.
女は精根を使い果たすまで、自分の夢を追い求めた。
그녀는 장기간의 스트레스로 인해 진을 뺐어요.
女は長期間のストレスによって精根を使い果たした。
그는 목표 달성을 위해 전력을 다해 진을 다 뺐어요.
は目標達成のために全力を尽くし、精根を使い果たした。
그녀는 심신의 피로로 인해 진을 뺐어요.
女は心身の疲労によって精根を使い果たした。
장기간의 수면 부족이 그의 진을 뺐어요.
長期間の睡眠不足がの精根を使い果たした。
연애 고민으로 인해 그녀는 진을 뺐어요.
恋愛の悩みによって、女は精根を使い果たした。
그녀의 피부는 흐물흐물하고 만지면 부드럽다.
女のキスはふにゃふにゃして、幸せな気持ちにさせる。
그녀의 머리는 흐물흐물해서 손으로 만지면 기분이 좋다.
女の髪はふにゃふにゃしていて、手で触れると気持ちいい。
그는 나뭇가지에 밧줄을 묶어 그네를 달았다.
は枝にロープを結んで、そこにブランコをつけた。
그녀는 나뭇가지를 이용해 강을 건넜다.
女は枝を使って川を渡った。
그녀는 귀중품을 보호하기 위해 금고의 자물쇠를 채웠습니다.
女は貴重品を保護するために金庫の錠をかけました。
그는 자전거 자물쇠를 풀었습니다.
は自転車の錠を外しました。
그의 리더십 아래 회사는 계속 전진하고 있습니다.
のリーダーシップのもと、会社は前進を続けています。
그들은 전진하기 위해 새로운 전략을 채택했습니다.
らは前進するために新しい戦略を採用しました。
그는 책임감 강한 리더입니다.
は責任感の強いリーダーです。
그의 공적은 영구히 칭송되어 후세에 전해질 것입니다.
の功績は永久に称賛され、後世に伝えられるでしょう。
사랑하는 사람이 떠나도 그들의 존재는 우리 마음에 영구히 남습니다.
愛する人が去っても、らの存在は私たちの心に永久に残ります。
그녀의 미소는 영구히 내 마음을 따뜻하게 합니다.
女の笑顔は永久に私の心を暖かくします。
불친절한 말이 그녀의 마음에 상처를 주었다.
不親切な言葉が女の心を傷つけた。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (447/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.