【彼】の例文_555
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 사기는 치지만 나름의 원칙이 있다.
は詐欺は働くが自分なりの原則がある。
그는 의협심에 충만해 있는 사람입니다.
は義侠心に充ち満ちておった人であります。
그의 책은 많은 사람들의 흥미를 끌었다.
の本は多くの人の興味を引いた。
그는 급하게 대타로 투입되었다.
は急に代打で投入された。
그녀와 결혼한 후부터 모든 것이 순탄했다.
女と結婚した後から、すべてが順調だった。
그녀는 노래를 너무 좋아해서 마이크를 잡았다 하면 멈추지 않는다.
女は歌が大好きで、マイクを握ったか最後、とまらない。
그녀는 호락호락 꾀임에 넘어갈 사람이 아니다.
女はむざむざと策略にひっかかる人ではない。
그녀에게 호감을 느끼며 다가갔다.
女に好感を感じて近づいた。
그녀에 대한 감정이 점점 호기심에서 호감으로 바뀌고 있는 나를 발견했다.
女に対する感情が少しずつ好奇心から好感に変わっている自分を発見した。
그녀에게 강한 호감이 간다.
女に対し強い好感を感じる。
나는 그녀에 상당히 호감을 가지고 있다.
僕はは女に相当好感を持っている。
그녀에게 호감이 있다.
女に好感を持っている。
그를 보는 그녀의 눈빛이 예사롭지 않다.
を見る女の視線は普通ではない。
초등학교 시절부터 그녀와 20년 지기 친구다.
小学校時代から女とは20年目の友人だ。
그하고는 20년 지기야!
とは20年来の仲だよ。
그녀와 그는 혈연 관계입니다.
女とは血縁関係にあります。
그는 흔적도 없이 종적을 감춰버렸다.
は跡形もなく姿を消してしまった。
그녀는 종적을 감춰버렸다.
女は姿を消してしまった。
불쑥불쑥 튀어나오는 과거의 기억들이 여전히 그를 괴롭히고 있다.
ぴょこぴょこ飛び出てくる過去の記憶が相変わらずを苦しめている。
그는 나만 마주하면 화를 감추지 못한다.
は僕と対すると怒りを隠せない。
그는 말수가 적고 표정 변화도 별로 없다.
は口数が少なく表情の変化もあまりない。
그는 말수가 적다.
は口数が少ない。
그녀가 1년 전에 자취를 감췄다.
女が1年前に足取りを消した。
그녀는 궁금한 것을 참지 못해, 남의 집 대소사에 일일이 간섭한다.
女は気になることを我慢できなくて、他人の家のあらゆることにあちこち干渉する。
그녀는 잘 생긴 남자에 환장하는 얼빠다.
女はイケメン大好きな人だ。
그녀의 매력에 한번 빠지면 헤어나올 수 없어요.
女の魅力に一度嵌れば抜け出すことは出来ないと
나는 그녀와 전에 만난 적이 있습니다.
私は女と以前会ったことがあります。
그를 본 적이 있는 거 같은데 잘 기억이 안나.
を見た事ある気がするけど、よく覚えてない。
그의 눈매는 사납다.
の目つきは獰猛だ。
그는 상사에게 불평을 늘어놓는다.
は上司に不平を並べる。
그녀는 신뢰하던 친구에게 배신을 당해 심하게 분노했다.
女は、信頼していた友人に裏切られて激しく憤った。
그는 항상 결정적인 순간에 사라진다.
はいつも決定的な瞬間に消える。
그는 경영자로서의 사명감에 투철하다.
は経営者としての使命感に徹する。
그는 인생이 무의미하다는 것을 나쁘다고 생각하지 않는다.
は人生が無意味であることを悪いことだとは考えていない。
그는 툭하면 그녀에게 시비를 건다.
は事あるごとに女に突っかかる。
그가 갑자기 나타나 내 인생을 바꿔놓고 사라졌다.
が突然現れて、僕の人生を変えておきながら消えた。
그녀와 잠깐 사귀다가 버릴 심산이었다.
女と暫く付き合いながら捨てるつもりだった。
그녀에게 키스를 할 심산이었다.
女にキスをする心積もりだった。
그의 갑작스런 프로포즈에 정신이 번쩍 들었다.
の急なプロポーズに頭がシャキッとした。
그는 일은 안 하고 항상 게으름만 피우고 있다.
は仕事はせず、いつも怠けてばかりいる。
헤어진 남자친구가 어느 날 눈앞에 다시 나타나 알짱거렸다.
別れた元氏がある日目の前に現れれうろついた。
그는 작가의 길을 걷게 되었다.
は作家の道を歩むことになった。
여자는 차에서 내려 그의 길을 걸어갔다.
女は車から降りての道を歩いて行った。
그는 입사 3년 만에 최연소 이사로 승진했다.
は入社3年で最年少本部長に昇進した。
그는 강력팀 팀장으로 근무하고 있는 베테랑 형사입니다.
は捜査チームのリーダーとして勤務しているベテラン刑事です。
그는 한물간 연예인이다.
は旬を過ぎた芸能人だ。
그는 태어나서부터 엘리트 코스를 밟아 왔다.
は生まれた時からエリートコースのみを歩んできた。
그의 연기는 늘 제자리걸음이었다.
の演技はずっと足踏み状態だった。
그와 나는 입사 동기다.
と僕は入社同期だ。
그와는 입사 동기로 같은 직종에 배속되었다.
とは入社同期で同じ職種に配属された。
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>] (555/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.