【後】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
문화유산은 후예들에게 전해야 할 소중한 자산이다.
文化遺産はの世代に伝えるべき大切な財産だ。
그 가문은 훌륭한 후예들을 많이 배출했다.
その家門は立派な裔を多く輩出した。
선인들의 뜻을 잇는 후예가 되겠습니다.
先人の志を継ぐ継者になります。
그는 유명한 장군의 후예이다.
彼は有名な将軍の裔だ。
그는 퇴임 후 사저에 머무르고 있다.
彼は退任、私邸に滞在している。
그는 졸업 논문을 다 쓴 후, 바로 취업 활동을 시작했어요.
彼は卒業論文を書き終えた、すぐに就職活動を始めました。
교실 뒤에서 벌서고 있는 학생이 있었다.
教室のろで罰を受けている生徒がいた。
어제 싸움질한 것을 정말 후회하고 있다.
昨日、ケンカをしたことを本当に悔している。
엿듣은 것을 후회하고 있다.
盗み聞きしたことを悔している。
투수는 루킹 삼진으로 마지막 아웃을 잡았습니다.
投手は見逃し三振で最のアウトを取りました。
앞으로도 서로 협조합시다.
もお互いに協力していきましょう。
예배 후에 모두 함께 차를 마셨어요.
礼拝、みんなでお茶を飲みました。
원금을 갚은 후, 이자만 지불하게 돼요.
元金を返済、利子だけを支払うことになります。
팀은 전반의 부진을 만회하고 후반에 역전했다.
チームは前半の不振を挽回し、半に逆転した。
막잔을 마시고 돌아가요.
の一杯を飲んだ、帰りましょう。
막잔을 마시면 돌아갈게요.
の一杯を飲んだら帰ります。
오늘은 이것이 마지막 잔이에요.
今日はこれが最の一杯です。
꼭지를 딴 후, 과일을 냉장고에 넣어요.
摘みを取ったは、果物を冷蔵庫に入れます。
아이들이 놀고 난 후, 방이 널브러져 있어요.
子供たちが遊んだ、部屋が広く散らかっています。
한나절 정도 쉬고 나서 다시 일을 시작했어요.
半日ほど休憩した、また仕事を始めました。
대학교를 졸업한 후에 세를 살 계획이에요.
大学を卒業した、賃貸に住むつもりです。
아메리카노는 오후의 여유로운 시간에 딱 좋아요.
アメリカーノは午のリラックスタイムにぴったりです。
그는 명문가의 뒤를 이어 가기 위해, 엄격한 수련을 쌓고 있다.
彼は名門家のを継ぐべく、厳しい修行を積んでいる。
그녀는 할아버지의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다.
彼女は祖父のを継いで、農業を続けている。
새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다.
新しい社長は前任者のを継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。
그는 아버지의 뒤를 이어 가업을 이어가고 있다.
彼は父親のを継いで、家業を営んでいる。
꼭두새벽부터 일을 하면 오후에는 피곤해집니다.
早朝から仕事をしていると、午には疲れてしまいます。
산책 후에는 청량감을 느끼며 기분이 좋아졌다.
散歩の、清涼感を感じて気分が良くなった。
수술 후 그는 환자식을 제공받았다.
手術、彼は患者食を提供された。
그는 수술 후 환자식을 먹고 있다.
彼は手術、病人食を食べている。
이 신제품은 대공개 후 큰 인기를 끌었다.
この新製品は大公開、大きな人気を集めた。
장마가 걷힌 후, 하늘이 맑고 푸르다.
梅雨が明けた、空が晴れて青い。
그녀는 생이별 후에도 그를 잊을 수 없었다.
彼女は生き別れたも彼を忘れることができなかった。
생이별을 한 후, 서로의 소식을 듣기 어려웠다.
生き別れになった、お互いの知らせを聞くのは難しかった。
나는 그녀와 생이별한 후, 마음이 아팠다.
私は彼女と生き別れた、心が痛かった。
두 사람은 생이별 후 10년 만에 다시 만났다.
その二人は生き別れの、10年ぶりに再会した。
김장을 마친 후 김치를 냉장고에 보관한다.
キムジャンを終えた、キムチを冷蔵庫で保管しておく。
소속팀 훈련이 끝난 후, 모두 함께 식사를 했어요.
所属チームの練習が終わった、みんなで食事をしました。
한두 달 후에 새로운 제품이 출시돼요.
1〜2ヵ月に新しい製品が発売されます。
한두 달 후에 다시 만나요.
1〜2ヵ月に再び会いましょう。
등기를 낸 후에 등기부 등본을 받을 수 있어요.
登記をした、登記簿謄本をもらえます。
황혼 이혼 후 재혼하는 사람도 적지 않아요.
熟年離婚、再婚する人も少なくないです。
꼬리를 감춘 후 그는 전혀 소식이 없었다.
逃げ去った、彼は全く音沙汰がなかった。
그 사람이 금치산자라면 재산 매각도 후견인의 허락이 필요하다.
その人が禁治産者であれば、財産の売却も見人の許可が必要です。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は見人の同意が必要です。
금치산자 상태로 인정되면 법원이 후견인을 선임한다.
禁治産者の状態であることが認められた場合、裁判所が見人を選任します。
그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다.
彼は禁治産者として、すべての財産管理を見人に任せています。
냉탕에서 몇 분을 즐긴 후 따뜻한 물로 몸을 데웁니다.
水風呂を数分間楽しんだ、温かいお湯で体を温めます。
오랫동안 사우나에 들어간 후 냉탕에 들어가면 기분이 좋아요.
長時間サウナに入った、水風呂に入ると気持ちが良いです。
목욕 후 냉탕에 들어가는 것을 좋아해요.
お風呂に入った、水風呂に入るのが好きです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/90)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.