| ・ |
사업성이 없다. |
|
事業性がない。 |
| ・ |
사업성이 있다. |
|
事業性がある。 |
| ・ |
사원에게 투자하고 있는 기업은 생산성이 높은 경향이 있다. |
|
社員に投資をしている企業は生産性が高い傾向がある。 |
| ・ |
상장기업은 이사회의 실효성을 높이기 위해 사외이사 확대를 진행하고 있다. |
|
上場企業は取締役会の実効性を高める社外取締役の拡大を進めている。 |
| ・ |
인사가 취급하는 업무는 인재에 의해 조직을 활성화 시키는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
|
人事が扱う業務は、人材によって組織を活性化させる事を目的としています。 |
| ・ |
그녀는 회사의 유일한 여직원이다. |
|
彼女は会社の唯一の女性社員だ。 |
| ・ |
많은 여직원이 활기차게 일하고 있습니다. |
|
たくさんの女性職員が生き生きと働いています。 |
| ・ |
자동차 판매가 부진해 수익성이 나빠졌다. |
|
自動車の販売が低迷し、収益性が悪化した。 |
| ・ |
수익성을 높이다. |
|
収益性を高める。 |
| ・ |
수익성이 나쁘다. |
|
収益性が悪い。 |
| ・ |
수익성이 좋다. |
|
収益性が良い。 |
| ・ |
가능성이 있을 법한 이야기다. |
|
可能性のありそうな話だ。 |
| ・ |
스테인리스는 철에 일정 양 이상의 크롬을 포함시켜 부식에 대해 내성을 갖는 합금강이다. |
|
ステンレスとは、鉄に一定量以上のクロムを含ませた腐食に対する耐性を持つ合金鋼である。 |
| ・ |
데모를 주도하고 있던 남성이 구속되었습니다. |
|
デモを主導していた男性が拘束されました。 |
| ・ |
최근, 요가 등의 유행에 의해 복식 호흡의 중요성이 높아지고 있어요. |
|
最近、ヨガなどの流行により腹式呼吸の重要性が高まっています。 |
| ・ |
그녀의 인간성에 의문이 들어, 염증을 느끼게 되었다. |
|
彼女の人間性に疑問を持ち、嫌気が差すようになった。 |
| ・ |
동북아시아는 남성우월주의가 남아 있는 유교 문화권이다. |
|
東北アジアは男性優越主義が残っている儒教文化圏だ。 |
| ・ |
원숙한 여성을 좋아해요. |
|
円熟した女性が好きです。 |
| ・ |
작업장의 대한 지원을 활성화 해야 한다 |
|
作業場に対する支援を活性化しなければならない。 |
| ・ |
회사 생활이 적성에 안 맞고 힘들어요. |
|
会社生活が適性に合わなくて辛いです。 |
| ・ |
적성에 맞는 거 같아. |
|
適性に合っていると思う。 |
| ・ |
이 일은 나의 적성에 너무도 잘 맞는다. |
|
この仕事は俺の適性にぴったりだ。 |
| ・ |
사무직이 적성에 맞다. |
|
事務職が適性に合う。 |
| ・ |
아무래도 기자는 적성에 안 맞는 것 같다. |
|
やはり記者は適性に合わない気がする。 |
| ・ |
일이 적성에 안 맞으시면 당장 그만 두세요. |
|
仕事が適性に合わなければ、今すぐお辞めなさい。 |
| ・ |
일이 힘들기도 하고 적성에도 안 맞아요. |
|
仕事も大変だし、適性にも合わないです。 |
| ・ |
직업은 자신의 취향과 적성에 맞는 것이 가장 이상적이다. |
|
職業は、自分の趣向や適性に合うものが最も理想的だ。 |
| ・ |
적성에 맞지 않는다. |
|
性格に合わない。 |
| ・ |
적성에 맞다. |
|
適性に合う。 |
| ・ |
수제 맥주란 소규모의 양조장에서 만든 다양하고 개성있는 맥주를 말합니다. |
|
クラフトビールとは、小規模な醸造所がつくる多様で個性的なビールを指します。 |
| ・ |
주벽이 심한 여성은 남성에게 특히 미움을 받는다. |
|
酒癖の悪い女性は男性には特に嫌われる。 |
| ・ |
저알코올인 과일소주가 젊은이나 여성을 중심으로 일대 붐을 일으키고 있다. |
|
低アルコールのフルーツ焼酎が若者や女性を中心に一大ブームとなった。 |
| ・ |
성격이 시원하다. |
|
性格がさっぱりしている。 |
| ・ |
녹내장은 조기에 발견된다면 실명 가능성이 훨씬 줄어듭니다. |
|
緑内障は、早期に発見できればさらに失明の可能性は小さくなります。 |
| ・ |
급성 충수염의 대표적인 증상 중에 하나로 복통을 들 수 있습니다. |
|
急性虫垂炎の代表的な症状の一つに腹痛があげられます。 |
| ・ |
만성질환이 있는 환자는 냉방병에 조심해야 합니다. |
|
慢性疾患がある患者たちは冷房病に気をつけるべきです。 |
| ・ |
만성질환으로 오랜 치료 기간을 필요로 하는 병은 환자・가족과 의사와의 신뢰관계가 중요하다. |
|
慢性疾患で長い治療期間を要する病気は、患者・家族と医師との信頼関係が大事である。 |
| ・ |
최근 만성병을 갖고 있는 환자 수가 증가하고 있습니다. |
|
最近、慢性疾患を持っている患者さんの数が増加しています。 |
| ・ |
만성병이란, 자각증상이 거의 없어, 방치하면 합병증을 일으키는 무서운 병입니다. |
|
慢性疾患は自覚症状は乏しく放置すると合併症を引き起こす怖い病気です。 |
| ・ |
급성 감염이란, 단기적으로 간에 염증이 생기는 질환입니다. |
|
急性肝炎とは、短期的に肝臓に炎症が起こる疾患です。 |
| ・ |
급성 감염 증상에는, 황달, 식욕부진, 구토, 권태감, 발열 등이 있습니다. |
|
急性肝炎の症状には、黄疸、食欲不振、嘔吐、倦怠感、発熱などがあります。 |
| ・ |
배뇨 시에 통증을 일으키는 가장 일반적인 병은 급성방광염입니다. |
|
排尿時に痛みを起こす最も一般的な病気は急性膀胱炎です。 |
| ・ |
원숭이 두창은 중·서부 아프리카의 풍토병으로 알려진 바이러스성 질환이다. |
|
サル痘瘡は中・西部アフリカの風土病として知られているウイルス性疾患だ。 |
| ・ |
의료용 항원 검사키트에서 양성 반응이 나왔다. |
|
医療用抗原検査キットで陽性反応が出た。 |
| ・ |
코로나바이러스 감염증 검사에서 양성 반응이 나왔다. |
|
COVID19検査で陽性反応が出た。 |
| ・ |
피부암은 피부에 생기는 악성 종양입니다. |
|
皮膚がんは、皮膚に生じる悪性腫瘍のことです。 |
| ・ |
사고로 인해 스무 살 여성이 전신 마비 중상을 입었다. |
|
事故により20歳の女性が全身麻痺の重傷を負った。 |
| ・ |
성격이 성급해서 실수를 자주 해요. |
|
性格がせっかちなので、失敗をよくします。 |
| ・ |
계획이 성급하다는 비판이 나오고 있다. |
|
計画が性急だとの批判が出ている。 |
| ・ |
나의 얼굴을 보자마자 그녀는 성급하게 말하기 시작했어요. |
|
僕の顔を見るか早いか、彼女は性急にしゃべり始めた。 |