【悪】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<悪の韓国語例文>
경제가 악화되고 있는 것은 명약관화한 사실이다.
経済が化しているのは明らかな事実だ。
독불장군이라고 해서 반드시 주변과 관계가 나쁜 것은 아니다.
一匹狼だからと言って、必ずしも周囲との関係がいわけではない。
엉덩이가 가볍다고 해서 반드시 나쁜 것은 아니다.
尻が軽いからといって、必ずしもいわけではない。
시험 성적이 나빠서 그는 고심하고 있다.
試験の成績がくて、彼は苦しんでいる。
그 제품은 디자인은 좋지만 품질이 나빠. 완전 빛 좋은 개살구야.
その商品はデザインは良いが、品質がい。まさに見かけ倒しだ。
생리 중에 여성은 기분이 안 좋거나, 배가 아프거나 합니다.
生理中、女性は気分がくなったり、お腹が痛くなったりします。
그녀는 생리할 때 몸 상태가 안 좋아지는 일이 많다.
彼女は生理の時に体調がくなることが多い。
그녀는 심술꾸러기라고 생각했지만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다.
彼女は意地な人だと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。
심술꾸러기 같은 성격을 가지고 있지만, 악의는 없을지도 모른다.
意地な性格をしているけど、気はないのかもしれない。
저런 심술꾸러기 같은 사람을 다시는 만나고 싶지 않다.
あんな意地な人に、もう二度と会いたくない。
저 심술꾸러기는 항상 다른 사람을 상처 주는 말을 한다.
あの意地な人は、いつも他の人を傷つけるようなことを言う。
누나는 심술꾸러기다.
お姉さんは意地な人だ。
얌전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다.
真面目なチョルスは弟が生まれるや、意地な人になった。
성적이 나빠서 한숨을 지었다.
成績がくて、ため息をついてしまった。
그가 눈총을 주면, 뭔가 나쁜 일을 한 것 같은 기분이 든다.
彼が睨みつけてくると、何かいことをした気になる。
선생님은 나쁜 행동을 한 학생에게 눈총을 주며 주의를 줬다.
先生はいことをした生徒に睨みつけて注意した。
호박씨를 까서 관계가 나빠지는 것은 피하고 싶다.
陰口を言うことで関係がくなるのは避けたい。
소갈머리가 없는 태도는 주위에 나쁜 영향을 미칠 수 있다.
思慮深くない態度は、周囲に影響を与えることがある。
몸이 안 좋아서 며칠 동안 몸살을 앓았다.
体調がくて、何日も寝込んでしまった。
그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다.
彼は体調がいとき、ちょっとでも痛むとすぐに大げさに痛がる。
그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯 분위기가 나빠졌다.
彼の発言が水を差したように雰囲気がくなった。
오늘 정말 최악이다. 완전 재수 없는 날이야.
今日は本当に最だ。まさに「ついてない」日だ。
면접관 기분이 안 좋아서 분위기가 최악이었다. 재수가 없다.
面接官の機嫌がくて雰囲気が最だった。ついてない。
오늘 정말 최악이다. 완전 똥 밟은 날이야.
今日は本当に最だ。まさに「ついてない」日だ。
복권에서 1등을 노렸는데 꼴찌였다. 똥 밟았네!
くじ引きで1等を狙ったのに、最下位だった。運がい!
여행 갔더니 딱 비가 와서 똥을 밟았다.
旅行に行ったら、ちょうど雨が降っていた。最だった。
음식 맛이 최악이었다. 똥 밟았네.
味が最だった。運がいな。
오늘 시험에서 어려운 문제만 나았다. 똥 밟았다.
日、試験で難しい問題ばかり出て、本当に運がかった。
길을 잘못 들어서 버스를 놓쳤다. 정말 운이 없다.
道を間違えたせいで、バスに乗れなかった。本当に運がい。
운이 없게도 중요한 경기에서 부상을 당했다.
運がく、大事な試合で怪我をしてしまった。
여행 가려고 했는데 태풍이 오다니, 정말 운이 없다.
旅行の予定だったのに台風が来るなんて、なんて運がいんだ。
소풍 날에만 비가 오다니 운이 없다.
雨が降るなんて、ピクニックの日に限って運がい。
복권에서 한 번도 당첨되지 않다니, 운이 너무 없다.
くじ引きで一度も当たらないなんて、運がすぎる。
운이 없게도 사고 싶었던 상품이 매진되었다.
運がく、欲しかった商品が売り切れていた。
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다.
試験の日に風邪をひくなんて、本当に運がい。
오늘은 운이 없어서 전철을 놓쳤다.
今日は運がく、電車に乗り遅れた。
쓸데없이 생트집을 잡아 관계를 악화시키고 싶지 않다.
無駄にけちをつけて関係を化させたくない。
빌미를 잡음으로써 관계가 나빠질 수도 있다.
けちをつけることで関係が化してしまうこともある。
시험을 못 보면 진학이 어려워진다.
試験の点数がいと、進学が難しくなる。
시험을 못 봐서 부모님께 혼났다.
試験の点数がくて、親に怒られた。
시험 결과가 나빠서 선생님께 죄송하다.
試験の結果がくて、先生に申し訳ない。
이번에 시험을 못 봤다.
今回は試験の点数がかった。
시험을 못 봐서 낙담하고 있다.
試験の点数がくて、落ち込んでいる。
그의 언행이 불신을 낳아서 관계가 악화되었다.
彼の言動が不信を生んで、関係が化した。
시험 결과가 나쁘서 어떻게 해야 할지 머리를 싸매고 있어요.
試験の結果がくて、どうすればよいのか頭を抱えています。
악당이 잡혀서 깨소금 맛이다.
人が捕まって痛快だ。
악당이 응징당하는 장면이 깨소금 맛이다.
者が懲らしめられる場面が痛快だ。
나쁜 일을 했으면 반드시 따끔한 맛을 보여줘야 한다.
いことをしたら、必ず思い知らせる必要がある。
누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다.
誰かが不適切な発言をして、みんなの気分がくなって場が白けた。
마음 같아서는 나가고 싶었지만, 날씨가 나빠서 포기했다.
気持ちとしては出かけたかったけど、天気がくてやめた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.