<悪の韓国語例文>
| ・ | 늦게 도착해서 모두 앞에서 머쓱해졌다. |
| 遅れて到着して皆の前で居心地が悪くなった。 | |
| ・ | 그의 농담에 모두가 웃자 나는 머쓱해졌다. |
| 彼の冗談に皆が笑ったので、私は居心地が悪くなった。 | |
| ・ | 인터넷 댓글에서 욕설하는 사람이 많다. |
| ネットのコメントで悪口を言う人が多い。 | |
| ・ | 술에 취해 길에서 사람들에게 욕설했다. |
| 酒に酔って道で人々に悪口を言った。 | |
| ・ | 악성 루머가 SNS를 통해 유포됐다. |
| 悪質なデマがSNSを通じて拡散された。 | |
| ・ | 민족 분쟁의 악영향이 우려된다. |
| 民族紛争の悪影響が懸念されます。 | |
| ・ | 나쁜 기억을 지우다. |
| 悪い記憶を消す。 | |
| ・ | 업적 악화로 인해, 대규모 인원 삭감을 단행했다. |
| 業績悪化を受け、大規模なリストラを断行した。 | |
| ・ | 험담하지 말고 좋은 말만 하세요. |
| 悪口を言わず、良いことだけ言ってください。 | |
| ・ | 험담하다가 친구를 잃을 수 있어요. |
| 悪口を言っていると友達を失いますよ。 | |
| ・ | 험담하지 마. |
| 悪口を言うな。 | |
| ・ | 험담해서 싸웠다. |
| 悪口を言って喧嘩した。 | |
| ・ | 상사를 험담하고 있다. |
| 上司の悪口を言っている。 | |
| ・ | 동료를 험담했다. |
| 同僚の悪口を言った。 | |
| ・ | 친구를 험담한다. |
| 友達の悪口を言う。 | |
| ・ | 소문으로 험담이 퍼지기 시작했다. |
| 噂で悪口が広がり始めました。 | |
| ・ | 험담하다가 친구를 잃을 수 있어요. |
| 悪口を言っていると友達を失いますよ。 | |
| ・ | 그 사람은 험담꾼으로 유명해요. |
| その人は悪口好きとして有名です。 | |
| ・ | 뒷담화와 험담은 피해야 합니다. |
| 陰口と悪口は避けなければなりません。 | |
| ・ | 회사에서 동료의 험담을 듣게 되었습니다. |
| 会社で同僚の悪口を聞かされました。 | |
| ・ | 왜 항상 내 험담만 하고 다니는 거야? |
| なんでいつも私の悪口を言いふらしてるの? | |
| ・ | 부하가 일은 안 하고 회사를 험담만 하고 있다. |
| 部下が仕事もせずに会社の悪口を言いまくっている | |
| ・ | 악덕 기업 퇴직금 미지급 |
| 悪徳企業退職金未払い | |
| ・ | 과로사 일으키는 악덕 기업 |
| 過労死を起こす悪徳企業 | |
| ・ | 노동 착취 악덕 기업 |
| 労働搾取悪徳企業 | |
| ・ | 악덕 기업 블랙리스트 공개 |
| 悪徳企業ブラックリスト公開 | |
| ・ | 악덕 기업에 다니지 마. |
| 悪徳企業に入るな。 | |
| ・ | 고혈압은 심근에 안 좋다. |
| 高血圧が心筋に悪い。 | |
| ・ | 채무 상환일을 앞두고 바늘방석에 앉은 것 같다. |
| 債務返済日を前にして居心地が悪い。 | |
| ・ | 시험 결과를 기다리며 바늘방석에 앉은 것 같다. |
| 試験結果を待ちながら居心地が悪い。 | |
| ・ | 몰상식한 언동을 보고 혐오감을 갖는 사람도 있다. |
| 非常識な言動を見て、嫌悪感を抱く人もいる。 | |
| ・ | 그는 몰상식하고 매너가 나쁘다. |
| 彼は非常識でマナーが悪い。 | |
| ・ | 악성 댓글을 다는 것은 몰상식이다. |
| 悪質コメントを書くのは上識がないことだ。 | |
| ・ | 쪽방촌의 생활환경이 열악하다. |
| 貧民街の狭い部屋村の生活環境が劣悪だ。 | |
| ・ | 미수금 증가로 현금흐름이 악화됐다. |
| 未収金の増加でキャッシュフローが悪化した。 | |
| ・ | 회의에서 혼쭐이 나 기분이 상했다. |
| 会議でえらい目に遭って気分が悪い。 | |
| ・ | 형한테 장난쳤다가 혼쭐이 났다. |
| 兄に悪戯してひどく叱られた。 | |
| ・ | 신호 위반으로 딱지를 떼여 기분이 나쁘다. |
| 信号違反で切符を切られて気分が悪い。 | |
| ・ | 정치인이 못돼먹은 속내를 드러냈다. |
| 政治家の悪い本性を現した。 | |
| ・ | 저 녀석은 못돼먹은 심보야. |
| あいつは性格が悪い。 | |
| ・ | 팬덤 내 자중지란이 아이돌 활동에 악영향을 줬다. |
| ファンコミュニティ内の内輪もめがアイドルの活動に悪影響を与えた。 | |
| ・ | 선뜻 단념 못하다. |
| 思い切りが悪い。 | |
| ・ | 내장의 상태가 나쁘면 몸의 컨디션도 나빠져요. |
| 内臓の調子が悪いと、体の体調も悪くなります。 | |
| ・ | 기분이 안 좋을 때 표가 나기 쉽다. |
| 気分が悪いときは表に出やすい。 | |
| ・ | 컨디션이 불량하다. |
| 体調は悪い。 | |
| ・ | 대선 후보가 지지층 결집을 위해 혐오를 조장하는 캠페인을 벌이고 있다. |
| 大統領候補が支持層の結集のために嫌悪を助長するキャンペーンを広げている。 | |
| ・ | 찌질하기 그지없다. |
| この上なく恰好悪い。 | |
| ・ | 학생들이 불량스럽게 놀고 있어서 걱정이다. |
| 学生たちが悪そうに遊んでいて心配だ。 | |
| ・ | 그 불량스러운 옷차림은 문제다. |
| あの悪そうな服装は問題だ。 | |
| ・ | 그의 불량스러운 태도가 걱정스럽다. |
| 彼の悪そうな態度が心配だ。 |
