【愛】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<愛の韓国語例文>
보컬이 변화를 주는 곡은 더 많은 사람들에게 사랑받아요.
ボーカルが変化を加える曲は、もっと多くの人々にされます。
그녀의 데뷔곡은 많은 사랑을 받았어요.
彼女のデビュー曲は多くのを受けました。
걸그룹의 팬들은 그들의 음악을 사랑해요.
ガールズグループのファンは彼らの音楽をしています。
앳된 모습이 참 귀여워요.
若々しい姿がとても可いです。
그녀의 "뿌잉뿌잉"은 정말 귀여웠어요.
彼女の「뿌잉뿌잉」はとても可かったです。
여자친구가 뿌잉뿌잉 애교를 펼쳤다.
彼女が「プインプイン」と嬌を見せた。
놀래기는 외모가 귀여운 생선입니다.
べらは見た目が可らしい魚です。
갈비탕은 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
カルビタンは多くの人にされています。
갈비는 남녀노소 모두 좋아하는 요리예요.
カルビは老若男女すべての人にされる料理です。
인증샷이 너무 귀여워요.
証拠写真がとても可いです。
사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다.
の悩みにもだえています。
그는 정말 잘생쁘다. 멋있고 예쁘다.
彼は本当にかっこいいし、かわいいね。格好良くて可い。
그녀는 연애 경험이 적어서 마치 '연못녀'처럼 보인다.
彼女は恋経験が少なく、まるで「池の中の女」みたいだ。
방탄소년단의 성공을 보면 국뽕에 빠질 수밖에 없다.
防弾少年団の成功を見ると、国心ハイにならざるを得ない。
이 드라마가 해외에서 인기가 많아서 국뽕을 느꼈다.
このドラマが海外で人気だから、国心がくすぐられた。
월드컵에서 한국이 이기니까 국뽕에 취했다.
ワールドカップで韓国が勝ったので、国心ハイになった。
팬들이 주는 사랑은 일종의 까방권 같은 거야.
ファンからのは一種の批判免除権みたいなものだよ。
초식남은 연애를 하면서 상대방에게 부담을 주지 않으려고 한다.
草食男子は恋をする際、相手に負担をかけたくないと思っている。
초식남이 다른 사람들과 대화하는 걸 보면 참 귀엽다.
草食男子が他の人と話しているのを見ると、すごく可い。
초식남은 연예, 일, 스포츠, 취미 등에 소극적이다.
草食系男子は恋や仕事、そしてスポーツや趣味などに消極的です。
펭수는 너무 귀여워서 볼 때마다 웃게 돼.
ペンスは本当に可くて、見るたびに笑顔になる。
펭수는 정말 유머스럽고 귀여워.
ペンスは本当にユーモアがあって可い。
내 친구의 여자친구는 존예야!
僕の友達の彼女は超可いよ!
어그로를 끌지 않아도 좋은 콘텐츠는 자연스럽게 사랑받아.
注目を集めようとしなくても良いコンテンツは自然にされる。
얼빵한 모습이 귀엽다고 친구들이 말했다.
間抜けな姿が可いと友達に言われた。
내돈내산 제품이라 그런지 더 애정이 간다.
自腹で買った商品だからか、もっと着が湧く。
딸을 끔찍이 사랑하는 딸바보다.
娘を心底している娘馬鹿だ。
삼포세대는 연애, 결혼, 출산을 포기한 세대를 뜻한다.
三放世代は恋、結婚、出産を諦めた世代を意味します。
그와 썸을 타고 있지만, 고백할 용기가 없어요.
彼と恋の前段階にありますが、告白する勇気がありません。
우리는 지금 썸을 타고 있어요.
私たち今、恋の前段階の関係にあります。
연애에서 밀당은 필수요소입니다.
において駆け引きは必須要素です。
밀당을 못 해서 항상 연애가 금방 끝나요.
駆け引きができなくて、いつも恋がすぐ終わってしまいます。
연애에서 밀당은 어느 정도 필요한 것 같아요.
では駆け引きがある程度必要だと思います。
저 훈남 너무 귀여워 보여.
あの癒し系男子とても可く見える。
그는 전형적인 츤데레로 여자에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다.
彼は典型的なツンデレで、女性に不想だが面倒見は最高だ。
그는 금사빠라서, 항상 연애가 오래가지 않아.
彼は恋体質だから、いつも恋が続かない。
친구가 또 새로운 남자친구와 사귀기 시작했어. 그녀는 금사빠야.
友達がまた新しい彼氏と付き合い始めた。彼女は恋体質だ。
귀여운 강아지를 보는 순간 심쿵했어요.
い子犬を見た瞬間、心臓がドキッとしました。
여보, 사랑해요.
あなた、しています。
오빠, 사랑해요.
オッパ、してます。
이 일기장은 디자인이 귀엽네요.
この日記帳はデザインが可いですね。
돌싱녀라고 해서 다시 사랑을 못 찾는 건 아니야.
離婚経験があるからといって、またを見つけられないわけじゃない。
그는 돌싱남이기 때문에 새로운 연애에 대해 조심스러워하고 있다.
彼はバツイチだから、新しい恋に対して慎重になっている。
요즘 돌싱남들이 연애 시장에서 인기가 많아.
最近、離婚経験のある男性が恋市場で人気だよ。
앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다.
これからも もっと 大きい、お願いします。
신성한 일터에서 연애를 하다니!
神聖な仕事場で恋をするなんて。
이 영화는 지금도 많은 사람들에게 사랑받는 띵작입니다.
この映画は、今でも多くの人々にされる名作です。
일 년 내내 변함없는 사랑을 보내주셔서 진심으로 감사드립니다.
一年中、変わらぬご顧を賜り、誠にありがとうございます。
애사심을 중요시하는 문화가 있습니다.
社心を大切にする文化があります。
애사심이 조직력을 높여줍니다.
社心が組織力を高めます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.