【愛】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
사랑은 가슴을 뛰게 만들고 몸을 뜨거워지게 만든다.
は胸をドキドキさせ、身体を熱くする。
사랑이 식었네.
が冷めたね。
사랑이 식은 건 아니야.
が冷めたわけではないよ。
그녀는 예쁘장한 얼굴로 160 초중반의 키에 몸무게는 47kg입니다.
彼女は可らしい顔で、160台前半の身長、体重は47kgです。
내가 이런 말 하기 뭐하지만 이거 귀였지!
自分で言うのもあれだけど、これ可いでしょ。
과연 주인공은 사랑과 꿈 모두를 차지할 수 있을 것인가?
果たして主人公はと夢すべてを勝ち取ることができるだろうか?
좋아한다고 했지, 사랑한다고는 말 안 했어.
好きだとは言ったけど、しているとは言ってないよ。
라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다.
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民にされてきた。
국민들의 관심과 사랑을 받게 되었다.
国民の関心とを受けるようになった。
남자 친구를 사랑하고 있어요.
彼氏をしています。
아빠는 가족을 누구보다 아끼고 사랑한다.
パパは家族を誰より大切にしている。
많이 부족하지만 귀엽게 봐주세요.
とても劣っているけれど、可く見てください。
할머니는 나를 무척이나 귀여워해 주셨다.
祖母は私をたいへん可がってくださった。
정말 귀엽다!
本当に可い!
사랑하지 않는 누군가를 사랑하게 되면 불행해질 수밖에 없다.
していない誰かを、するようになれば不幸になるほかない。
단지 사랑한다는 말하고 싶었을 뿐입니다.
ただしていると言いたかっただけです。
빨간 장미는 사랑의 심벌이다.
赤いバラはのシンボルである。
밤무대 댄서와 애절한 사랑을 나눈다.
キャバレーのダンサーと哀しいを交わす。
세월따라 사람도 사랑도 변합니다.
年月によって人もも変わります。
좋은 사람이 없어서 아직 사랑을 못하고 있어요.
いい人が居らず、まだすることが出来ずにいます。
우리는 서로 사랑하게 되었습니다.
私たちはし合うようになりました。
엄마는 고양이를 예뻐해요.
母は猫を可がります。
어떤 가방이 더 예쁜가요?
どんなカバンがもっと可いですか。
아빠는 사랑하는 가족을 위해 힘든 생활을 감내하고 있다.
お父さんはする家族の為に、辛い仕事に耐えている。
물건을 많이 샀는데도 점원은 무뚝뚝하게 응대했다.
物をたくさん買ったのに、定員は無想に応対した。
연애와 사랑의 무게가 예전에 비해 가벼워 졌다.
の重みが以前に比べて軽くなった。
누구라고 그녀를 알게 되면 사랑할 수밖에 없어요.
誰でも彼女を知れば、するしかないです。
사랑을 베풀다.
を与える。
결혼은 아득하고 연애는 꿈도 못 꾸니 사는 재미가 없어요.
結婚ははるかむこう、恋は夢見ることもできないので、生きる楽しみがないです。
용서하는 것은 가장 고결하고 가장 아름다운 사랑입니다.
許すことは一番高潔で一番美しいです。
동백나무는 많은 일본인들에게 사랑 받아 온 꽃나무의 하나이다.
ツバキは多くの日本人にされてきた花木の一つである。
부장은 사장 앞에서 굽실거리며 갖은 아양을 떨었다.
部長は社長の前でペコペコしながら様々な嬌を振りまいた。
남편은 애정 표현에 야박하다.
夫は情表現に世知辛い。
두 사람의 사랑은 앞으로 어떤 국면을 맞이할지 궁금증을 증폭시킨다.
2人のはこれからどんな曲面を迎えるか気がかりを増幅させる。
연애엔 젬병이다.
は下手だ。
딸은 사실 연애라면 질색한다.
娘は実は恋に懲り懲りしている。
전쟁 같은 사랑을 그린 로맨틱 코미디 드라마입니다.
戦争のようなを描いたロマンティックコメディドラマです。
자식 중에 막내를 남달리 아낀다.
子供の中で末子を一番可がっている。
많은 사람들의 사랑과 존중을 한 몸에 받고 있다.
たくさんの人々のと尊重を一手に受けている。
주변에 귀여운 들고양이가 있다.
近所に可い野良猫がいる。
하나 있는 딸이 눈에 넣어도 안 아플 만큼 사랑스럽다.
一人娘は目に入れても痛くない程らしい。
자기 자식은 눈에 넣어도 전혀 아프지 않습니다.
自分の子供は目に入れても痛くないほど可いです。
자식들의 부모 사랑은 소홀하기 쉽습니다.
子供の両親のは、おろそかにしやすいです。
연애도 잊은 채 취업 준비에만 매달리는 아들이 안쓰럽다.
も忘れたまま、就職準備だけにこだわる息子が気の毒だ。
오냐오냐 키웠더니 버르장머리가 나쁘게 자랐다.
して育てたら、とんでもない礼儀知らずに育った。
그는 연애에는 진정성이 제일 중요하다고 믿다.
彼は恋には真正性が一番大切だと信じている。
그는 전형적인 츤데레로 여자에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다.
彼は典型的なツンデレで、女性に不想だが面倒見は最高だ。
연애에는 전략이 필요하다.
には戦略が必要だ。
지금의 여친과 5년 간 연애 중이다.
今の彼女と5年間恋中だ。
연애를 하는 것이 두렵다고 느끼는 여성도 있다고 합니다.
をするのが怖いと感じている女性もいるようです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (11/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.